Luke 9:44 in Akateko 44 —Chi cam wal je yaben sic'lebil tzet oj wal e ex. Manchej q'ueytoj yul je c'ul. Yutol cax c'al Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail an, pero oj jin ale oc yul sk'ab wan winaj, ẍi tet eb.
Other Translations King James Version (KJV) Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
American Standard Version (ASV) Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.
Bible in Basic English (BBE) Let these words go deep into your ears, for the Son of man will be given up into the hands of men.
Darby English Bible (DBY) Do *ye* let these words sink into your ears. For the Son of man is about to be delivered into men's hands.
World English Bible (WEB) "Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men."
Young's Literal Translation (YLT) `Lay ye to your ears these words, for the Son of Man is about to be delivered up to the hands of men.'
Cross Reference Matthew 16:21 in Akateko 21 Ja' yet tax jun tiempoal tu' jix c'oli yalon Jesús tet eb scuywom, yin tzet oj jul yiban naj. Jix yalon jaxca ti': —Sowalil oj jin toj bey Jerusalén. Ja' ta' titu' oj toj wil sya'ilal yu eb yicham winajil conob, c'al yu eb yaawil eb yak'omal xaambal tet Dios, c'al yu eb cuywam yin sley Moisés. Oj jin yak' cam eb an, pero ja' yet yox c'ual tu' oj jin pitzc'u a oj, ẍi Jesús tet eb.
Matthew 17:22 in Akateko 22 Ja' yet lalan yec'ab Jesús yetoj eb scuywom bey jun lugar chi yij Galilea, jix yalon tet eb jaxca ti': —Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti' an, pero oj jin ale oc yul sk'ab wan winaj.
Matthew 20:18 in Akateko 18 —Ilala, lalan katoj bey Jerusalén ti'. Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti', pero oj jin ale oc yul sk'ab eb yaawil yak'omal xaambal tet Dios, c'al yul sk'ab eb cuywam yin sley Moisés. Catu' oj yak'on elol camich eb wiban titu'.
Matthew 21:38 in Akateko 38 Pero ja' yet jix yilon eb naj mulnawom tu', tol ja' naj c'aale tu' chi apni, jix slatinen el sba eb, catu' jix yalon eb jaxca ti': “Ja' yet oj cam naj smam naj ti', ja' oj i'on can jun tx'otx' ti' sattaj oj. Cu mak' wej cam oj, yet watx' jaon xa chi ki' can jun tx'otx' ti',” ẍi eb.
Matthew 26:2 in Akateko 2 —Je yotaj xa, tol caabe xa c'al chi oc cu pascua. Jain Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti', ja' ton yet tu' oj jin ale oc yul sk'ab eb oj jin aon oc yin te' culus, ẍi Jesús tet eb.
Mark 8:31 in Akateko 31 Catu' jix c'oli yalon naj tet eb scuywom tu', tzettaj yetal oj jul yiban. Jix yalon naj jaxca ti': —Jainti', Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios ti', pero sowalil miman sya'ilal oj ec' el wiban an. Ja' eb ichamtaj winaj ey yopiso, yetoj eb yaawil yak'omal xaambal tet Dios, c'al eb cuywam yin sley Moisés, oj jin yintajne el eb an. Oj jin yak' cam eb an. Pero ja' yet yox c'ual tu', oj jin pitzc'u a oj, ẍi naj tet eb.
Mark 9:31 in Akateko 31 yutol lalan scuywa tet eb scuywom. Yuxan jix yal tet eb jaxca ti': —Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios ti', pero oj jin ale oc yul sk'ab wan winaj. Oj jin yak' cam eb. Pero ja' yet yox c'ual, oj jin pitzc'u a oj, ẍi Jesús tet eb.
Luke 1:66 in Akateko 66 Ja' masanil eb jix aben wan tu', catu' jix sna'ontane eb, tzet yei. Jix yalon eb jaxca ti': —¿Tzet oj yun yel oc jun unin ti'? ẍi eb. Quey tu' jix yal eb yin naj yutol chi ske' yilon eb tol ey oc yipal naj Kaawil yin jun unin tu'.
Luke 2:19 in Akateko 19 Jal ix María xin, jix yaoc wan k'ane ti' yin sc'ul, jix sna'on el wan k'ane ti' ix.
Luke 2:51 in Akateko 51 Jix lawi tu' xin, catu' jix paxtoj naj yetoj eb bey Nazaret tu'. Jijyom c'al jix yute sba tet eb jaxca c'al ta' sbeybal. Jix sc'uba wan ti' ix txutxe yin sna'bal, catu' jix sna'oteneni.
Luke 9:22 in Akateko 22 Jix yalon pax tet eb jaxca ti': —Jainti', Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail an, pero sowalil oj wil sya'ilal. Oj jin intajnele can el yu eb ichamtaj winaj ey yopiso, c'al yu eb yak'omal xaambal tet Dios yetoj yu eb cuywam yin sley Moisés. Oj jin yak' cam eb an, pero yoxial tu', oj jin pitzc'u pax a oj, ẍi Jesús tet eb.
Luke 18:31 in Akateko 31 Jix yawten eb lacawan scuywom Jesús tu' xojli. Jix yalon tet eb jaxca ti': —Ja' tinani', tol lalan cu to bey Jerusalén. Ja' tu' oj yun el masanil tzet tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios peyxa, yet jix yalon can el jin k'aneal eb, jain, Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail an.
Luke 24:6 in Akateko 6 C'am xa naj ey ec' titi'. Jix pitzc'u a naj. Na' wej tej tzet jix yal can e ex, yet ey ec' bey Galilea.
Luke 24:44 in Akateko 44 Yet jix lawi slo'oni, jix yalon pax tet eb jaxca ti': —Ja' tinani', jix yun jaxca jix yun walon e ex yet jix jin ec' je yetoj. Ilala, jix wal e ex tol sowalil oj yun jantaj tzet yetal tz'ibebil can wu an yul sley Moisés, yetoj tzet tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios, yetoj wan chi alon win an yul libro Salmo, ẍi Jesús tet eb.
John 2:19 in Akateko 19 Yuxan jix yal naj tet eb jaxca ti': —Ta che yak' lawoj jun stemplo Dios ti', yin yox c'ual catu' chi a pax wu junel xa an, ẍi naj tet eb.
John 16:4 in Akateko 4 Chi wal can wan ti' e ex, yet watx' ja' yet oj jul wan tiempoal tu', oj je na'tej, tol albil can e ex wu an. Ma wal wan ti' e ex yet yalantoj, yutol ey jin ec' je yetoj yet tu'.
John 19:11 in Akateko 11 Yuxan jix yal Jesús tet naj jaxca ti': —Yutol ja' Dios jix ak'on ja wopiso ti', ta c'amaj, caw c'am nioj ja walon ja wet win an. Yu jun tu', yuxan, ja' jun jix jin aon oc yul ja k'ab ti' an, ec'ban smul jun tu' ja wintaj, ẍi Jesús tu' tet naj.
Acts 2:23 in Akateko 23 Pero ja' Jesús tu', jix ale oc yul je k'ab, yutol jaxca tu' jix el yin sc'ul Dios. Yotaj xa Dios yet tax peyxa, tzet oj jul yiban Jesús tu'. Jaexti', jix je maane sk'ab eb penawom, yet jix je yak'on mi'cha oj, catu' jix je locban a yin culus. Quey tu' jix je yute je yak'on cam oj.
Acts 3:13 in Akateko 13 Ja' cu Diosal, ja' c'al ton oc Sdiosal kichmam Abraham, yetoj Isaac, c'al Jacob. Yu Dios tu', yuxan, miman yel oc apnoj Jesús Sc'aal. Pero jaexti', jix je yaoc yul sk'ab eb yaaw. Ja' naj Pilato jix yoche naj jix sjaj el oj. Jaex xa ma yal je c'ul.
Acts 4:27 in Akateko 27 Caw yel, ja' naj Herodes, yetoj naj Poncio Pilato, c'al eb man Israel oj, yetoj pax eb Israel, jix syamba oc sba eb yul conob ti', catu' jix k'anab el eb yin ja C'aal, asan jaach ja wet yei. Pero jaach jix ja wak' can yopiso.
1 Thessalonians 3:3 in Akateko 3 C'al yu yalon je yabe, yet watx', c'am jex chi somcha el je na'bal yu tzet bey lalan je yaben sya'il. Je yotaj xa tol sowalil chi jul wan sya'ilal ti' kiban.
Hebrews 2:1 in Akateko 1 Ja' naj Sc'aal Dios, miman yel oc apnoj naj yintaj eb ángel. Yuxan sowalil chi cu na'tej wan jix kabe, yu c'am chi cu jitzwi el yin cu colbanil.
Hebrews 12:2 in Akateko 2 Ka wej oc cu na'bal yin Jesús. Yu naj yuxan chi ske' kaon oc cu c'ul yin, catu' yu naj yuxan tz'ajaji chi kute kaon oc yin cu c'ul. Ja' naj jix yab sya'il yin culus. C'am nioj tzet jix yal sc'ul naj yu caw q'uixwiltaj jix yun scami, yutol yotaj naj tol ja' yet oj lawoj yaben sya'il tu', oj ẍa' miman tzala c'ulal yin spaj oj. Ja' tinani', chotan ey naj bey swatx' k'ab sdespacho Dios.