Luke 24:44 in Akateko 44 Yet jix lawi slo'oni, jix yalon pax tet eb jaxca ti': —Ja' tinani', jix yun jaxca jix yun walon e ex yet jix jin ec' je yetoj. Ilala, jix wal e ex tol sowalil oj yun jantaj tzet yetal tz'ibebil can wu an yul sley Moisés, yetoj tzet tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios, yetoj wan chi alon win an yul libro Salmo, ẍi Jesús tet eb.
Other Translations King James Version (KJV) And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
American Standard Version (ASV) And he said unto them, These are my words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms, concerning me.
Bible in Basic English (BBE) And he said to them, These are the words which I said to you when I was still with you, how it was necessary for all the things which are in the writings of Moses and the prophets and in the Psalms about me, to be put into effect.
Darby English Bible (DBY) And he said to them, These [are] the words which I spoke to you while I was yet with you, that all that is written concerning me in the law of Moses and prophets and psalms must be fulfilled.
World English Bible (WEB) He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled."
Young's Literal Translation (YLT) and he said to them, `These `are' the words that I spake unto you, being yet with you, that it behoveth to be fulfilled all the things that are written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, about me.'
Cross Reference Matthew 16:21 in Akateko 21 Ja' yet tax jun tiempoal tu' jix c'oli yalon Jesús tet eb scuywom, yin tzet oj jul yiban naj. Jix yalon jaxca ti': —Sowalil oj jin toj bey Jerusalén. Ja' ta' titu' oj toj wil sya'ilal yu eb yicham winajil conob, c'al yu eb yaawil eb yak'omal xaambal tet Dios, c'al yu eb cuywam yin sley Moisés. Oj jin yak' cam eb an, pero ja' yet yox c'ual tu' oj jin pitzc'u a oj, ẍi Jesús tet eb.
Matthew 17:22 in Akateko 22 Ja' yet lalan yec'ab Jesús yetoj eb scuywom bey jun lugar chi yij Galilea, jix yalon tet eb jaxca ti': —Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti' an, pero oj jin ale oc yul sk'ab wan winaj.
Matthew 20:18 in Akateko 18 —Ilala, lalan katoj bey Jerusalén ti'. Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti', pero oj jin ale oc yul sk'ab eb yaawil yak'omal xaambal tet Dios, c'al yul sk'ab eb cuywam yin sley Moisés. Catu' oj yak'on elol camich eb wiban titu'.
Matthew 26:54 in Akateko 54 Pero k'inaloj ta chin k'ana, ma el oc jaxca yalon can yul An Juun Tz'ibebil can oj, tol sowalil jaxca ti' oj ec' el wiban an, ẍi Jesús tet naj.
Matthew 26:56 in Akateko 56 Jaxca ton ti' chi yun xin, yu yunen el tzet tz'ib ye can yu eb ẍejab Dios yul An Juun Tz'ibebil can oj, ẍi Jesús tet eb. Jix bejle can Jesús yu eb cuywom xojli. Jix el eb smasanil.
Mark 8:31 in Akateko 31 Catu' jix c'oli yalon naj tet eb scuywom tu', tzettaj yetal oj jul yiban. Jix yalon naj jaxca ti': —Jainti', Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios ti', pero sowalil miman sya'ilal oj ec' el wiban an. Ja' eb ichamtaj winaj ey yopiso, yetoj eb yaawil yak'omal xaambal tet Dios, c'al eb cuywam yin sley Moisés, oj jin yintajne el eb an. Oj jin yak' cam eb an. Pero ja' yet yox c'ual tu', oj jin pitzc'u a oj, ẍi naj tet eb.
Mark 9:31 in Akateko 31 yutol lalan scuywa tet eb scuywom. Yuxan jix yal tet eb jaxca ti': —Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios ti', pero oj jin ale oc yul sk'ab wan winaj. Oj jin yak' cam eb. Pero ja' yet yox c'ual, oj jin pitzc'u a oj, ẍi Jesús tet eb.
Mark 10:33 in Akateko 33 —Ilala, lalan ka wej toj bey Jerusalén ti'. Jainti', cax c'al Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios ti', pero oj jin ale oc yul sk'ab eb yaawil yak'omal xaambal tet Dios, c'al yul sk'ab eb cuywam yin sley Moisés. Catu' chi yak'on elol camich eb wiban an, catu' oj jin yaon oc yul sk'ab eb man Israel oj.
Luke 9:22 in Akateko 22 Jix yalon pax tet eb jaxca ti': —Jainti', Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail an, pero sowalil oj wil sya'ilal. Oj jin intajnele can el yu eb ichamtaj winaj ey yopiso, c'al yu eb yak'omal xaambal tet Dios yetoj yu eb cuywam yin sley Moisés. Oj jin yak' cam eb an, pero yoxial tu', oj jin pitzc'u pax a oj, ẍi Jesús tet eb.
Luke 9:44 in Akateko 44 —Chi cam wal je yaben sic'lebil tzet oj wal e ex. Manchej q'ueytoj yul je c'ul. Yutol cax c'al Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail an, pero oj jin ale oc yul sk'ab wan winaj, ẍi tet eb.
Luke 18:31 in Akateko 31 Jix yawten eb lacawan scuywom Jesús tu' xojli. Jix yalon tet eb jaxca ti': —Ja' tinani', tol lalan cu to bey Jerusalén. Ja' tu' oj yun el masanil tzet tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios peyxa, yet jix yalon can el jin k'aneal eb, jain, Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail an.
Luke 21:22 in Akateko 22 Yutol ja' yet jun tiempoal tu' oj jul jun miman castigo. Ja' ton yet tu', oj yun jantaj tzet tz'ibebil can yul An Juun Tz'ibebil can oj.
Luke 22:37 in Akateko 37 Yutol chi wal e ex, sowalil oj yun tzet albil can yul An Juun Tz'ibebil can oj, bey chi yal jaxca ti': “Jaxca tzet chi utele oc yiban eb pena sbeybal, quey tu' tzet oj ale oc yiban jun xa,” ẍi yul An Juun tu'. Masanil jin k'aneal tz'ibebil yul An Juun tu', sowalil oj yune', ẍi Jesús tet eb.
Luke 24:6 in Akateko 6 C'am xa naj ey ec' titi'. Jix pitzc'u a naj. Na' wej tej tzet jix yal can e ex, yet ey ec' bey Galilea.
Luke 24:26 in Akateko 26 Ja' Cristo sowalil ton t'inan yaben sya'il wan tu' yet c'am to chi oc Yaawilal, ẍi Jesús tet eb.
Luke 24:46 in Akateko 46 Yuxan jix yal tet eb jaxca ti' junel xa: —Ja' yul An Juun Tz'ibebil can jin k'aneal, jain Cristo jin ti' an, tol sowalil oj jin cam oj, yoxial tu', catu' chin pitzc'u pax a xol eb camnaj.
John 3:14 in Akateko 14 Jainti', jain Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail, pero jaxca jix yute st'unban a jun ch'en yechel laba naj Moisés bey cusiltaj tx'otx', quey tu' oj yun wa t'unan oj.
John 5:39 in Akateko 39 Yel c'ulal ton che cuy An Juun Tz'ibebil can oj, yutol ja' je na'oni, tol ja' yin An oj ilcha je k'inal tol ey c'al yin tobal k'inal ta che jije. Pero ja' yul An Juun tu' chi yaltej jin k'aneal.
John 5:46 in Akateko 46 K'inaloj ta che yaoc yin je c'ul tzet tz'ibebil can yu naj Moisés tu', chim je yaoc je c'ul win an, yutol jix s'ibe can jin k'aneal.
John 16:4 in Akateko 4 Chi wal can wan ti' e ex, yet watx' ja' yet oj jul wan tiempoal tu', oj je na'tej, tol albil can e ex wu an. Ma wal wan ti' e ex yet yalantoj, yutol ey jin ec' je yetoj yet tu'.
John 16:16 in Akateko 16 Junxane txolan che yil oc win an, ja' yet jun xa txolan ma xa je yil win. Pero oj jin je yil yet caabe oxe, yutol oj jin pax a bey ey ec' cu Mam Dios, ẍi Jesús tet eb.
John 17:11 in Akateko 11 Txenxane tiempo ey jin ec' yul yiban k'inal ti', catu' chin pax a ja wetoj. Jal eb ti' xin, oj can eb nioj xa bey yul yiban k'inal ti'. Mamin, caw watx' ja na'bal. Ja' eb jix ja wak' e in ti', teyne eb yetoj ja wipal, yet watx' junxane ojab sna'bal eb jaxca wak'on ja wetoj.
John 19:24 in Akateko 24 Yu jun tu', yuxan jix yal eb jaxca ti': —Ja' jun ti' xin, manchej cu nic'toj an catu' chi cu po'on ec' an kin. Yel watx' chi kaoc suerte yin an, yal c'al mac ey suerte yi'oni, ẍi eb. Jaxca ton ti' jix yun yunen el tzet tz'ibebil can yul An Juun, bey chi yal jaxca ti': “Oj spo' ec' jin pichil eb yin, catu' oj yak'on suerte eb yin jun xa,” ẍi can yul An Juun tu'. Yu jun tu', yuxan quey tu' jix yute eb soldado tu'.
Acts 3:18 in Akateko 18 Pero jaxca ton ti' jix yun yunen el yu Dios tzet albil can yu eb ẍejab yin ey oj to. Yutol yalnaj can eb, tzet utbil tol ja' Cristo, sowalil chi yab sya'il.
Acts 3:22 in Akateko 22 Ja' naj Moisés jix alon can jaxca ti' tet eb kichmam: “Ja' naj Kaawil Dios oj sic'on el jun ẍejab snan xol eb ket conob, jaxca jix yun jin sic'le el jainti'. Caw che yak' je txiquin tet masanil tzet oj yal e ex.
Acts 7:37 in Akateko 37 Ja' naj Moisés tu', jix alon tet eb ket a Israelal jaxca ti': “Dios oc sic'on el jun ẍejab Dios xol eb ket conob ti', jaxca jix yun jin sic'le el oj. Caw che yaoc je txiquin yin,” ẍi naj tet eb.
Acts 13:29 in Akateko 29 Ja' yet jix yun eb masanil jaxca tz'ibebil yul An Juun Tz'ibebil can oj, catu' jix yi'on eytej smimanil eb yin culus, catu' jix bet smajchen can octoj eb yul jun ch'en ch'en.
Acts 13:33 in Akateko 33 Yak'naj pax can sti' e on, yutol yic'aal jon eb kichmam tu'. Ja' yet jix pitzc'u a Jesús, catu' jix yunen el tzet yalnaj can tu'. Jaxca tz'ibebil can bey Scaab Salmo, chi yal jaxca ti': “Jaachti', jin C'aal jaach an. Ja' yet jun c'u ti' jix wak' ja k'inal,” ẍi Dios yul An Juun tu'.
Acts 17:2 in Akateko 2 Jix octoj Pablo tu' yetoj eb yul snail sculto eb tu', jaxca c'al chi yun bey jun jun conob. Ja' yet oxeb sc'ual xewilal jix bet al-le yab eb Israel tu' yu eb.
1 Corinthians 15:3 in Akateko 3 Ja' wan cuybanile cha'bil wu an, ja' ton wan yel miman yel oc apnoj, ja' jix wal el e ex. Tol ja' Cristo jix cam yu cu penail, jaxca tz'ibebil can yul An Juun Tz'ibebil can oj.
Hebrews 3:5 in Akateko 5 Jaxca c'al tu', naj Moisés, jijyom jix yute sba naj chejabil xol masanil eb yuninal Dios. Ja' naj Moisés, echele ye naj yin tzettaj yetal oj jul oj.
Hebrews 7:1 in Akateko 1 Ja' naj Melquisedec, yaaw conob Salem naj yet peyxa, catu' yak'omal pax xaambal naj yu eb conob tet Dios yel miman yel oc apnoj. Ja' yet junel, betnaj ec' naj Abraham yak'le jowal yetoj wan xa eb yaaw. Jix ak'le ganar eb yu naj. Ja' yet lalan smeltzotej naj tu', catu' jix ẍa'len el sba naj yul be yetoj naj Melquisedec. Catu' jix sk'anle swatx' c'ulal Dios yiban naj Abraham tu' yu naj Melquisedec.
Hebrews 9:8 in Akateko 8 Pero ja' naj Santo Espíritu chi ak'on na'cha el jun xa ti' ku. Tol ja' yet chi to oc yopiso jun lugar bey chi babi oc apnoj eb tu', majan to jun lugar tu' e on, jun asan Dios ey yet xojli tu'.
Hebrews 10:1 in Akateko 1 Ja' sley naj Moisés, asan echele ye yu wan tzet yetal ja' caw. Yutol ja' jun ley tu', c'am che ske' swa'xi oc sna'bal eb chi yoche chi apni sattaj Dios yu wan xaambal chi ak'le jun jun jabil tu'.
1 Peter 1:11 in Akateko 11 Ja' Yespíritu Cristo ey oc yin eb, ja' jix ak'on yotajne el eb jantaj sya'ilal t'inan yilon Cristo tu'. Jix lawi tu' xin, catu' oj yak' Yaawilal. Ja' eb ẍejab Dios tu', jix yak'le eb sna'on el oj mac txequel jun oj jul tu', catu' tzet tiempoal oj jul oj.
Revelation 19:10 in Akateko 10 Jix lawi jun tu', catu' jix jin ey kaan sattaj jun ángel tu', yu wi'on ey jin ba tet. Pero jix yal e in jaxca ti': —Man cha wute jaxca tu'. Yutol jainti', yak'omal jin pax servil Dios ja wetoj, yetoj eb ja wuẍtaj tec'an chi yute sba yak'on sba testigoal yin tzet jix x'ox el Jesús. Ja' tet Dios, ja' tu' cha wi' ey ja ba. Yutol ja' tzet jix x'ox el Jesús, jichan. Ja' chi yiptze eb ẍejab Dios, ẍi jun ángel e in an.