Luke 17:16 in Akateko 16 Jix apni sc'atan Jesús, jix ey kaan yajantaj. Jix ey noan oj, masanta' jix ey xa c'al pitxan sat tx'otx'. Jix yalon yu diosal tet Jesús. Ja' naj jix meltzo tu', a Samaria naj.
Other Translations King James Version (KJV) And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
American Standard Version (ASV) and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
Bible in Basic English (BBE) And, falling down on his face at the feet of Jesus, he gave the credit to him; and he was a man of Samaria.
Darby English Bible (DBY) and fell on [his] face at his feet giving him thanks: and *he* was a Samaritan.
World English Bible (WEB) He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.
Young's Literal Translation (YLT) and he fell upon `his' face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan.
Cross Reference Matthew 2:11 in Akateko 11 Jix apni eb bey na bey ey ec' naj unin tu'. Jix yilon oc yin naj eb yetoj xutx, ja' ton ix María. Catu' jix ey kaan eb tet jun unin tu', jix yi'on ey sba eb tet. Jix lawi tu' xin, catu' jix sjajon sc'uanbalil sa'beal eb tu'. Jix sa'on can eb oro tet jun unin tu'. Catu' jix sa'on pax can eb jun tujan te' suk'uk'i xa c'al yel sab yet chi tz'a'i, c'al jun tujan yal te' suk'uk'i pax sab chi yij mirra.
Matthew 10:5 in Akateko 5 Catu' jix chejletoj eb lacawan ti' yu Jesús. Pero ja' yet c'am to chi to eb, jix yalon wan chejbanile ti' tet eb, jix yal jaxca ti': —Manchej jex ec' bey wan lugar bey ey ec' eb man Israel oj. Manaj pax bey wan conoblaj yul yet Samaria.
Mark 5:33 in Akateko 33 Jal ix ix tu' xin, caw chi bilwi a ix yu xiw c'ulal. Yotaj ix, tol jix wa'xi can sc'ul ix yu, yuxan jix to ix sc'atan Jesús, jix ey kaan ix sattaj. Jix yalon ix masanil tet naj.
Luke 5:8 in Akateko 8 Ja' yet jix yilon naj Simón Pedro jun tu', jix ey kaan sattaj Jesús. Jix yalon tet: —Mamin, c'am mi chach el jin c'atan an, yutol jainti', caw penawom jin an, ẍi naj tet Jesús.
Luke 9:52 in Akateko 52 Ey wan eb ẍejab jix babi ẍejtoj. Jix apni eb bey jun aldea yul yet Samaria, yutol chi yoche eb chi swa'ne sposada yet chi apni, yuxan jix babi toj eb.
Luke 10:32 in Akateko 32 Jix lawi tu' xin, ey jun xa naj yic'aal Leví jix ec' pax yul jun be tu'. Tu' c'al jix oc pax t'anan jun xa tu' yin naj catu' jix toi.
John 4:9 in Akateko 9 Catu' jix yalon ix tet naj jaxca ti': —¿Tzet yuxan cha wal e in an, yutol jaachti' Israel jaach, catu' cha k'anon pax ja' e in an? ¿Tumi man ja wotaj oj tol a Samaria pax jin an? ẍi ix tet naj Jesús tu'. Quey tu' jix yute sk'anab sba ix tet naj, yutol ja' eb Israel, c'am chi ẍa'le sba yak'on eb yetoj eb a Samaria tu'.
John 4:21 in Akateko 21 Catu' jix yalon Jesús tet ix ix tu' jaxca ti': —Ab tzet oj wal an, txo ix. Ey jun tiempoal oj jul oj, tol man xa ja' oj bey jun wonan ti' oj je yi' ey je ba tet cu Mam Dios. Man xa sowalil oj jex toj pax bey Jerusalén tu'.
John 4:39 in Akateko 39 Ja' bey jun conob yul yet Samaria tu', ec'al eb jix yaoc sc'ul yin Jesús, yutol jix yal jun ix tu' xol eb jaxca ti': “Yotaj naj masanil tzet jix el wuneni, jix yal e in masanil an,” ẍi ix tet eb.
John 5:23 in Akateko 23 Jix yak' can wopiso jin Mam tu' jain C'aale jin ti' an, yet watx' laan wel oc apnoj yetoj jin Mam tu' yul sat masanil ánima. Ta ey mac c'am wel oc apnoj yul sat, c'am pax yel oc apnoj jin Mam yul sat, yutol ja' jix jin chejontej.
John 8:48 in Akateko 48 Catu' jix yalon pax eb yaawil ye bey Judea tu' tet naj jaxca ti': —Ila xin, yel chi kala. Tejan tol a Samaria jaach. Tejan ey junoj pena espíritu ey oc ja win, ẍi eb tet Jesús.
Acts 1:8 in Akateko 8 Pero oj yak' yipal Dios e ex, yet oj je cha'on Santo Espíritu jun jun ex. Oj lawoj jun tu', catu' oj je yalon el jin k'aneal bey Jerusalén ti', yetoj bey masanil lugar Judea ti', c'al yul-laj yet Samaria, masanta' c'al bey chi lawi can apnoj yul yiban k'inal ti', oj je yal el oj, ẍi Jesús tet eb.
Acts 8:5 in Akateko 5 Ja' naj Felipe, ja' bey conob Samaria jix apni, jix c'oli yalon el sk'aneal Cristo snan xol eb ánima titu'.
Acts 10:25 in Akateko 25 Ja' yet jix apni Pedro titu', jix eltej naj Cornelio tu' ẍa'oni, catu' jix ey kaan sattaj naj. Jix yi'on ey sba tet Pedro tu'.
Revelation 4:10 in Akateko 10 catu' chi ey noan eb veinticuatro anciano tu' sattaj. Chi yi'on ey sba eb tet naj ey c'al ec' yin tobal k'inal. Chi sbatxban ey scorona eb sattaj. Catu' chi yalon eb jaxca ti':
Revelation 5:14 in Akateko 14 Catu' jix yalon eb tzet yetal iquis tu' jaxca ti': —Yun ojabi, ẍi eb. Catu' jix ey kaan eb veinticuatro anciano tu', catu' jix oc eb yin eyilal tet jun mac ey c'al ec' yin tobal k'inal tu'.
Revelation 19:4 in Akateko 4 Catu' jix ey noan eb veinticuatro anciano tu' sat tx'otx' yetoj eb canwan tzet yetal iquis. Catu' jix yi'on ey sba eb tet Dios chotan ey yul sdespacho. Jix c'oli yalon eb jaxca ti': —Amén. Aleluya, ẍi eb.
Revelation 19:10 in Akateko 10 Jix lawi jun tu', catu' jix jin ey kaan sattaj jun ángel tu', yu wi'on ey jin ba tet. Pero jix yal e in jaxca ti': —Man cha wute jaxca tu'. Yutol jainti', yak'omal jin pax servil Dios ja wetoj, yetoj eb ja wuẍtaj tec'an chi yute sba yak'on sba testigoal yin tzet jix x'ox el Jesús. Ja' tet Dios, ja' tu' cha wi' ey ja ba. Yutol ja' tzet jix x'ox el Jesús, jichan. Ja' chi yiptze eb ẍejab Dios, ẍi jun ángel e in an.