Luke 16:9 in Akateko 9 Chi wal e ex, ja' ch'en tumin, comon c'al chi to ch'en yin spenail. Pero ja' je yet jaexti' xin, yin ojab swatx'ilal che k'anbalne, yet watx' ey eb oj je yamigone je ba yetoj. Ta quey tu' che yute jaxca tu', ja' yet oj lawoj yoc yopiso jun ch'en tumin tu' je yu, Dios oj cha'on je yapni bey ey jun je na yin junelne.
Other Translations King James Version (KJV) And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
American Standard Version (ASV) And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.
Bible in Basic English (BBE) And I say to you, Make friends for yourselves through the wealth of this life, so that when it comes to an end, you may be taken into the eternal resting-places.
Darby English Bible (DBY) And *I* say to you, Make to yourselves friends with the mammon of unrighteousness, that when it fails ye may be received into the eternal tabernacles.
World English Bible (WEB) I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.
Young's Literal Translation (YLT) and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles.
Cross Reference Matthew 6:19 in Akateko 19 Manchej je yamba je be'omal yul yiban k'inal ti', yutol chi ibitoj, chi k'uxbitoj, ma chi to yu elk'om.
Matthew 6:24 in Akateko 24 C'am junoj mac txequel chi ske' jun laan c'al yak'on servil cawan oj spatrón. Yutol ja' naj chi scajle sba yetoj junoj, catu' chi scam c'ulne sba pax yetoj junoj xa. Ey junoj chi sjije naj tzet chi yala, catu' junoj xa c'am yel oc apnoj yul sat naj. Yuxan c'am chi ske' jun laan je cam c'ulnen je yak'on servil Dios c'al je cam c'ulnen ch'en tumin.
Matthew 19:21 in Akateko 21 —Ta cha woche tol tz'ajan cha jije masanil, asi', txon can el masanil ja tzet yetal, catu' cha po'ontoj stool tu' xol eb meba', catu' oj ja cha'on ja be'omal bey satcan. Chi lawi tu' xin, catu' chach ec' c'al cuywoj wintaj an, ẍi Jesús tet naj.
Matthew 25:35 in Akateko 35 Yutol ja' yet jix tit jin wail, jix jin je yak' low oj. Ja' yet jix tit jin tajin ti'al, jix je yak'on tzet jix wuc' an. Ja' yet jix jin ec'le k'ano posada, jix je yak' jin posada bey je na.
Luke 11:41 in Akateko 41 Ta watx' che yun tet je yet animail, ta quey tu' che yute jaxca tu', oj sajboj el je pixan c'al je na'bal. Chi yal yel oc apnoj c'am xa tzet pena ey oc je yin.
Luke 12:33 in Akateko 33 Txon wej can el masanil je tzettaj yetal, catu' che sa'ontoj stool tet eb meba'. Jaxca ton tu' oj je yute je wa'nen sca'ail je tumin c'am bak'in chi xilbi el oj. Ja' bey satcan oj je yamba wan jaxca je be'omal tu'. Ja' wan tu', c'am bak'in oj lawoj. C'am junoj elk'om oj ske' yapni yelk'anen titu'. Yetoj pax oj, c'am pax no' i oj oc yin titu'.
Luke 14:14 in Akateko 14 Ta quey tu' oj ja wute jaxca tu', caw watx' ja wet ch'al tu', yutol ja' eb tu', c'am nioj sq'uexel oj ske' yak'on eb e ach. Pero ja' yet oj pitzc'u a eb watx' sbeybal, ja' yet tu' oj ja cha' spaj ja wet tu', ẍi Jesús tet naj.
Luke 16:11 in Akateko 11 Yuxan, ta man watx' oj che yute je ba yetoj sbe'omal bey yul yiban k'inal ti', ¿tumi oj ak'le yul je k'ab ja' caw be'omal ey bey satcan, che na'?
Luke 16:13 in Akateko 13 C'am junoj mac txequel chi ske' jun laan c'al yak'on servil cawan oj spatrón. Yutol ja' naj chi scajle sba yetoj junoj, catu' chi scam c'ulne sba pax yetoj junoj xa. Ey jun chi sjije naj tzet chi yala, catu' jun xa c'am yel oc apnoj yul sat naj. Yuxan c'am chi ske' jun laan je cam c'ulnen je yak'on servil Dios c'al je cam c'ulnen ch'en tumin, ẍi Jesús tet eb.
Acts 10:4 in Akateko 4 Jix oc t'anan naj Cornelio tu' yin, caw jix xiw a naj yu. —¿Tzet ja chi, Mamin? ẍi naj tet. Jix yalon tet jaxca ti': —Jix yab Dios ja txa. Jix yil pax ja sa'beal tet eb meba'. Ja' wan ti', ma to q'uey c'ulal yu Dios tu'.
Acts 10:31 in Akateko 31 Jix yal jaxca ti' e in an: “Cornelio, jix yab Dios ja txa, catu' jix na'ontej wan ja sa'beal cha wak' tet eb meba'.
2 Corinthians 4:17 in Akateko 17 Ja' tzet chi jul kiban, nianxane yel oc apnoj yul cu sat, eyman c'al chi ec' el oj. Pero yu jun tu', yuxan oj cu cha' jun tzet caw miman yel oc apnoj. Ja' jun tzet yetal tu', miman swatx'il ey c'al ec' yin tobal k'inal.
2 Corinthians 9:12 in Akateko 12 Yutol ja' jun colwal oj ak'le tet eb tu', ja' yopiso man asanne oj yu scol-le eltej eb yalan cawxinajil yu, pero caw oj yal yu diosalil eb tet Dios je yu.
1 Timothy 6:9 in Akateko 9 Jal tinani' xin, ey creyente asan sbe'omal chi yoche. Yu ton tu', yuxan c'uun yak'le etex el eb yu tzet c'am swatx'il. Jaxca tol chi ey q'uey eb yul junoj yal, yutol ec'al wan tzet c'am yopiso chi yoche oc eb tu', yuxan chi etex el sna'bal eb yin junelne. Yuxan, quey tu' oj yun sq'uey can el eb.
1 Timothy 6:17 in Akateko 17 Al wan chejbanil oj waltoj ti' tet eb creyente be'om yin tzettaj yetal yul yiban k'inal ti'. Chi cam ja walon yab eb tol manchej smimanbine sba eb. Manchej yaoc sbe'omal eb yip oj sc'ul, yutol man tobal k'inal oj ey. Catu' cha walon tet eb tol asan ojab Dios iquis chi yaoc eb yip oj sc'ul. Yutol ja' caw chi ak'on masanil tzet yetal e on, yu kak'on tzalaboj cu c'ul yin tzet chi yak' Dios e on tu'.
2 Timothy 1:16 in Akateko 16 Caw chi yoche jin c'ul chi ok' sc'ul naj Kaawil yin eb sfamilia naj Onesíforo, yutol tx'ial el c'al jix jul naj yak' smimanil jin c'ul. Cax c'al preso wei, pero ma q'uixwoj jin jul yiloni.
Jude 1:21 in Akateko 21 Caw che yil c'al je ba, yet watx' c'am chex el yin scam c'ulal cu Mam Dios. Kechbane wej sjul jun c'ual yet oj txeclo a smiman c'ulal naj Kaawil Jesucristo kin, catu' oj yak'on cu k'inal tol ey c'al yin tobal k'inal.