John 5:19 in Akateko 19 Jix yalon pax Jesús tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, jainti' Sc'aal jin Dios an, c'am tzet chi ske' wunen jin txojli. Asan tzet chi wil swa'nen jin Mam, asan chi wun an. Masanil tzet chi yun jin Mam tu', chi wun pax jainti' an.
Other Translations King James Version (KJV) Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
American Standard Version (ASV) Jesus therefore answered and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father doing: for what things soever he doeth, these the Son also doeth in like manner.
Bible in Basic English (BBE) So Jesus made answer and said, Truly I say to you, The Son is not able to do anything himself; he is able to do only what he sees the Father doing; whatever the Father does the Son does it in the same way.
Darby English Bible (DBY) Jesus therefore answered and said to them, Verily, verily, I say to you, The Son can do nothing of himself save whatever he sees the Father doing: for whatever things *he* does, these things also the Son does in like manner.
World English Bible (WEB) Jesus therefore answered them, "Most assuredly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise.
Young's Literal Translation (YLT) Jesus therefore responded and said to them, `Verily, verily, I say to you, The Son is not able to do anything of himself, if he may not see the Father doing anything; for whatever things He may do, these also the Son in like manner doth;
Cross Reference Luke 21:15 in Akateko 15 Yutol jain oj jin k'anab el je yin, catu' oj wak'on je jelanil. Yuxan, c'am junoj eb chi chichon oc sc'ul je yin tu' oj jex ak'on ganar. C'am junoj eb chi apni sjelanil jaxca jun oj wak' e ex an.
John 2:19 in Akateko 19 Yuxan jix yal naj tet eb jaxca ti': —Ta che yak' lawoj jun stemplo Dios ti', yin yox c'ual catu' chi a pax wu junel xa an, ẍi naj tet eb.
John 3:3 in Akateko 3 Catu' jix yalon Jesús tet naj jaxca ti': —Caw yel chi wal e ach an, ja' mac txequel c'am chi ali el yet scaelal, ma ske' yoc yul sk'ab Dios, ẍi Jesús tet naj.
John 5:21 in Akateko 21 Yutol ja' jin Mam tu', chi ske' yak'on pitzc'u a eb camnaj, catu' chi yak'on sk'inal eb. Quey jin pax tu', jain C'aale jin ti'. Ta ey eb chi woche chi wak' sk'inal, chi wak' an.
John 5:24 in Akateko 24 Caw yel chi wal e ex, ja' mac chi aben jin k'ane, catu' chi yaon oc sc'ul yin jun mac jix jin chejontej, ja' ton eb chi yi' can sk'inal tol ey c'al yin tobal k'inal. Man xa oj toj eb bey sya'ilal, yutol jix colcha can el eb yul sk'ab camich, catu' jix ẍa'on can sk'inal eb tol ey c'al yin tobal k'inal.
John 5:28 in Akateko 28 Manchej q'uey a je c'ul yu wan tzet chi wal e ex ti' an. Yutol ey jun tiempoal yet ya toj tu', oj yab eb mujan xa ya waw an.
John 8:28 in Akateko 28 Yuxan jix yal pax naj tet eb jaxca ti': —Ja' to yet oj jin je t'unban a oj, catu' oj na'cha el je yu, tol jain ton Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios. Catu' oj je yotajnen el oj, tol man yul oj wet chi wunen wan ti'. Asan wan cuybanile yalnaj jin Mam e in an chi wal an.
John 9:4 in Akateko 4 Sowalil chi cu wa'ne smulnail naj jix jin chejontej, yajban ey to c'u. Yutol ja' yet oj ey to c'u, c'am xa mac chi ske' smulnai.
John 10:18 in Akateko 18 Jainti', chi el yin jin c'ul wak'on cam jin ba. C'am mac chi ske' jin yak'on cam oj ta c'am chi yal jin c'ul. Ey wopiso wak'on cam jin ba. Ey pax wopiso wiquisbi a junel xa. Yutol quey tu' jix yute yak'on can jun chejbanil ti' jin Mam e in an, ẍi Jesús tet eb.
John 11:25 in Akateko 25 Catu' jix yalon Jesús tet ix jaxca ti': —Jainti', ak'om jin pitzc'u a camnaj, a k'inale jin pax oj. Yal c'al mac txequel chin yaoc yin sc'ul, cax c'al mi oj cam oj, pero oj pitzc'u pax a oj.
John 12:49 in Akateko 49 Yutol man yul oj wet chin k'anab jin txojli. Ja' jin Mam, jun jix jin chejontej, ja' chi ak'on ẍejbanil e in tzet chi wal an.
John 14:10 in Akateko 10 ¿Tumi c'am cha waoc yin ja c'ul tol ey jin oc yin cu Mam Dios, catu' ey pax oc naj win an? Ja' tzet chi wal an, man yul oj wet chi walon an. Pero tol ja' cu Mam Dios ey oc win an, ja' chi oc wetoj an.
John 14:16 in Akateko 16 Jainti' oj jin k'an tet cu Mam Dios, catu' oj jin chejontej jun xa mac oj colwa je yetoj, ja' ton Yespíritu caw yel. Ja' oj ey ec' je yetoj yin tobal k'inal.
Acts 2:24 in Akateko 24 Pero jix ak'le pitzc'u a yu Dios. Jix yak' ganar Jesús tu' spitzc'u a oj yutol c'am yalon yet camich tu' yin.
Romans 6:4 in Akateko 4 Ja' cu bautismo tu', ja' jix tx'oxon el oj, tol jix cu cami. Junxane jix yun cu muji yetoj Cristo. Yu jun tu', yuxan jaxca pax jix yun spitzc'u a Cristo xol eb camnaj yu miman yipalil cu Mam Dios, jaxca pax tu' jix yun cu pitzc'u a pax oj. Chi yal yel oc apnoj, tol xax cu cha' jun ak' k'inale tinani'.
Romans 8:11 in Akateko 11 Ja' Dios jix ak'on pitzc'u a Jesús xol eb camnaj. Ta tol Yespíritu ey oc kin, ja' jun mac jix ak'on pitzc'u a Jesucristo tu', ja' oj pitzc'unen pax a cu mimanil cambeal ye, yutol ey oc Yespíritu Dios kin.
1 Corinthians 15:12 in Akateko 12 Ja' jun sk'aneal yet colbanile chi kal ti', ja' chi alontej tol jix pitzc'unele a Cristo xol eb camnaj. Yu tu' xin, ¿tzet yuxan ey jex che yal tinani', tol c'am chi pitzc'unele a eb camnaj?
2 Corinthians 4:14 in Akateko 14 Kotaj, tol ja' naj mac jix ak'on pitzc'u a naj Kaawil Jesús xol eb camnaj, ja' oj cu ak'on pax pitzc'u a yu Jesús. Oj jex pitzc'u pax a ketoj, catu' oj cu yi'ontoj bey ey ec' tu'.
2 Corinthians 5:10 in Akateko 10 Yutol sowalil oj cu ec'toj sattaj sdespacho bey chi na'le oc kin yu Cristo, yet watx' jun jun jon, oj cu cha' spaj tzet jix el kunen yet ey jon ec' yin mimanileal. Ja'ta'c'ala', ta watx' jix el kuneni, ma pena.
2 Corinthians 12:9 in Akateko 9 Pero tol jix yute yalon naj e in jaxca ti': “K'ojbil jin watx' c'ulal e ach. Yutol ja' yin eb c'am nioj yip yul yet, ja' tu' chi wa'xi txeclo el wipalil jainti' an,” ẍi naj Kaawil e in an. Yu jun tu', yuxan oj wi' can a jin ba yu c'am wip an, yet watx' chi a can yipal Cristo win an.
Ephesians 1:18 in Akateko 18 Chin k'an tet, tzet utbil tol chi sjaj je na'bal yet watx' caw chi na'cha el je yu, tzet ey oc yip oj cu c'ul, jaon awtebil jon yu Dios. Catu' caw chi na'cha el je yu, tzet utbil tol miman swatx'il jun cu sattaj oj yak'a, yutol yet jon xa.
Ephesians 2:5 in Akateko 5 Yutol, cax c'al jaxca tol camnaj jon yul sat yu cu penail, pero jix yak' cu k'inal yetoj Cristo. Yuxan yu swatx' c'ulal Dios chex colcha ketoj.
Ephesians 3:16 in Akateko 16 Miman swatx'il cu Mam Dios. Yuxan, chin k'an tet, tzet utbil tol chi ak'le stec'anil je na'bal yu naj Yespíritu.
Philippians 3:21 in Akateko 21 Ja' oj q'uexon cu mimanil cambeal ye, yet watx' laan xa oj yun jaxca yet, yutol ja' smimanil tu', caw watx' sic'lebil. Jaxca tu' oj cu yute yetoj yipal, yuxan oj can masanil tzettaj yetal yalan naj, yutol oj oc can naj yin Yaawil.
Philippians 4:13 in Akateko 13 Masanil c'al tzet chi ske' ku, yutol chi yak' yipal Cristo e on.
Colossians 1:11 in Akateko 11 Chi cu txali pax je yu, yet watx' chi yak' Dios yipalil e ex. Caw miman yipal Dios. Ta jaxca tu', oj techa masanil tzettaj yetal je yu, catu' oj jex tzalaboj yet chi techa wan tu' je yu.
Colossians 1:16 in Akateko 16 Yutol ja' jix ak'balnele yu Dios yet jix wa'xi masanil tzettaj yetal bey satcan, yetoj tzettaj yetal sat tx'otx' ti'. Wan tzettaj yetal chi ske' kiloni, c'al wan tzettaj yetal c'am chi ske' kiloni. Ja' c'al ton naj jix wa'nen masanil. C'al yetoj masanil wan c'am chi kil oc yin ey yopiso, eb ey oc yaawilal, eb ey yipalil. Cax c'al c'am chi ske' kilon oc yin eb, pero ja' naj Sc'aal jix wa'nen eb yu yak'le servil naj yu eb.
1 Thessalonians 4:14 in Akateko 14 Jaon nej ti', chi kaoc yin cu c'ul tol ja' naj Jesús, jix cami, pero jix pitzc'u a junel xa. Quey tu' oj yun pax eb creyente camnaj xa tu'. Ja' Dios oj aontej eb yetoj Jesús yet oj jul oj.
1 Peter 3:18 in Akateko 18 Yutol jix yab sya'il naj Cristo yet jix cami. Asan junel jix cam naj yu cu penail. Ja' Cristo tu', caw watx' ton naj. Jaonti' xin, cax c'al man watx' oj jon, pero jix yab sya'il naj cu ya'il oj, yu cu yi'ontoj naj bey Dios. Ja' smimanil jix cami, pero ja' yet jix pitzc'u a oj, jix pitzc'u a yin espíritu.
Revelation 2:23 in Akateko 23 Yetoj pax oj, oj wak' pax cam eb chi cuywi yintaj ix. Jaxca tu' xin, oj yotajne el jun jun iglesia, tzet utbil tol jainti', wotaj masanil tzet chi ec' yin je na'bal c'al yin je pixan. Oj jin pajtze jainti', ja'ta'c'ala' tzet chi el je yunen jun jun jex.