John 3:2 in Akateko 2 Ja' naj Nicodemo ti', jix apni naj sc'atan Jesús yet jun ak'balil. Jix yalon naj tet Jesús jaxca ti': —Jaach cuywam, kotaj on tol Dios jix jaach aontej yu cu cuyomal oj on. Yutol asan yetoj yipal Dios chi c'al ske' x'oxle milagro jaxca cha wun ti', ẍi naj tet Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
American Standard Version (ASV) the same came unto him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God; for no one can do these signs that thou doest, except God be with him.
Bible in Basic English (BBE) He came to Jesus by night and said to him, Rabbi, we are certain that you have come from God as a teacher, because no man would be able to do these signs which you do if God was not with him.
Darby English Bible (DBY) he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.
World English Bible (WEB) The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."
Young's Literal Translation (YLT) this one came unto him by night, and said to him, `Rabbi, we have known that from God thou hast come -- a teacher, for no one these signs is able to do that thou dost, if God may not be with him.'
Cross Reference Matthew 22:16 in Akateko 16 Yuxan jix ẍejtoj jaywan scuywom eb sc'atan Jesús, yetoj jaywan eb spartido naj Herodes. Jix bet yalon eb jaxca ti': —Jaach cuywam kotaj sic'lebil tol yel c'al cha wala. Kotaj pax oj, tol yel c'al cha wute pax cuywa ja ba yin jun beybale chi yoche Dios. Catu' jun laan c'al cha wute ja c'ul yin ánima yutol laan c'al yel oc apnoj eb yul ja sat.
Mark 12:14 in Akateko 14 Jix c'al apni eb xin, jix yalon eb tet naj jaxca ti': —Jaach cuywam, kotaj tol yel tzet cha wala. Kotaj pax oj, tol jun laan c'al cha wute ja c'ul yin masanil ánima, yutol laan c'al yel oc apnoj eb yul ja sat. Catu' chach cuywa yin yel yin jun beybale chi ẍa' sc'ul Dios. ¿Tzet ja chi jaachti'? Ja' ch'en tumin chi k'anle el e on yu naj yaaw bey Roma, ¿ey mi sleyal chi kak'a, ma c'amaj? ¿Watx' mi chi kak' ch'en, ma c'amaj cha na'? ẍi eb tet Jesús.
John 1:38 in Akateko 38 Catu' jix meltzotoj jacan Jesús yintaj, jix yiloni tol tzajan oc eb yintaj. Jix yalon jaxca ti': —¿Tzet che yoche? ẍi naj tet eb. —Jaach cuywam, ¿beytu' ey jaach ey ec' oj? ẍi eb tet Jesús.
John 3:26 in Akateko 26 Yuxan, jix bet yal eb jaxca ti' tet naj Juan: —Jaach cuywam, ja' jun jix ec' ja wetoj bey sk'axepaltoj ja' Jordán, jun jix ja wal e on, ja' jun tu', lalan yak'on bautizar eb ánima tinani'. Caw ey eb lalan yapni sc'atan naj, ẍi eb tet naj Juan tu'.
John 5:36 in Akateko 36 Pero ey jun xa ec'ban yel oc apnoj yintaj naj Juan tu'. Ja' tzet chi el wunen an, ja' jin Mam jix ak'on e in an. Ja' ton wan tu' chi ak'on testigoal win an, tol ja' jin Mam tu' jix jin chejontej.
John 7:31 in Akateko 31 Ec'al eb ánima jix yaoc sc'ul yin, catu' jix yalon eb jaxca ti': —Ja' yet oj jul naj Cristo, ¿tumi yel ec'ban milagro oj x'ox yintaj jun ti'? ẍi eb. Yuxan jix yaoc eb yin sc'ul tol ja' ton Cristo naj Jesús.
John 7:50 in Akateko 50 Ey jun yet fariseoal eb tu' chi yij Nicodemo. Jun betnaj ec' k'anab yetoj Jesús yet ak'balil. Ja' jun tu' jix alon tet eb jaxca ti':
John 9:16 in Akateko 16 Catu' jix yalon jaywan eb fariseo tu' tet naj jaxca ti': —Ja' jun winaj jix jajon ja sat tu', man yetoj Dios, yutol c'am chi sjije yet sc'ual xewilal, ẍi eb. Pero ey jaywan xa jix alon jaxca ti': —Ja' Jesús tu', man penawom oj. Ja' junoj penawom, ¿tumi ta chi ske' x'oxon wanoj milagro jaxca wan chi x'ox ti'? ẍi eb. Yuxan caab tujan jix el oc eb ánima tu'.
John 9:30 in Akateko 30 —¿E… tz'i xam wal bian? Jaexti', che yala, tol man je yotaj oj mac ak'bil yopiso. Pero ilabi, jix jajcha pax can jin sat ti' yu naj.
John 11:47 in Akateko 47 Catu' jix slatinen el sba eb fariseo tu' yetoj eb yaawil yak'omal xaambal eb tet Dios, c'al eb mimej winaj chi ak'on cuenta conob. Catu' jix yalon eb jaxca ti': —¿Tzet chi kute jun winaj ti' che na'? Yutol caw ey wan milagro lalan x'oxon tinani'.
John 12:37 in Akateko 37 Cax c'al ec'al milagro jix x'ox Jesús tet eb, pero toj wal yu jun tu' chi yaoc sc'ul eb yin naj.
John 12:42 in Akateko 42 Cax c'al albil can jaxca tu', pero ey eb Israel tu' jix yaoc sc'ul yin Jesús. Man asanne oj eb comon ánima, pero ey pax eb yaaw, ec'al eb jix yaoc yin sc'ul. Asan tol c'am chi x'ox el sba eb, yutol chi xiw eb tet eb fariseo, yutol tala chi ujtele eltej eb yul snail sculto eb yu eb.
John 15:24 in Akateko 24 Ja' wan milagro xin tx'ox el xol eb, c'am junoj xa chi ske' yunen jaxca tu'. K'inaloj ta c'am milagro tu' jix jin tx'oxo, c'am mi spenail eb. Jal tinani' xin, cax c'al mi jix yil wan tu' eb, pero ja'c'ala' c'al chichon oc sc'ul eb win, catu' chi chichon pax oc sc'ul eb yin jin Mam.
John 19:38 in Akateko 38 Ey jun winaj chi yij José, a conob Arimatea. Ja' jun winaj tu', scuywom Jesús, asan tol scuywom yin ewantajil, yutol caw chi xiwi, ta chi yab eb yaawil ye bey Judea. Ja' jix jul k'anon eytej smimanil Jesús yin culus tet naj Pilato, yet watx' chi smuj octoj. Jix ak'le tet yu Pilato tu', yuxan jix bet yi' eytej, catu' jix yi'ontoj.
John 20:16 in Akateko 16 —María, ẍi Jesús tu' tet ix. Yu jun tu', yuxan jix meltzotoj t'anan ix yin naj. Jix sk'anab a ix yin hebreo tu' jaxca ti': —Raboni, ẍi ix. Chi yal yel oc apnoj, Cuywam.
Acts 2:22 in Akateko 22 Jex wet Israelal, ak' wej oc je txiquin yin wan xa oj wal e ex ti' an. Jix x'oxon el yopiso Jesucristo e ex yu Dios, yet jix el yunen wan milagro, wan tzet yetal c'am bey chi kila, yetoj wan xa tzet chi tx'oxon el yipal. Ja' ton wan ti', jix el yunen Dios yetoj Jesucristo. Je yotaj xa wan ti'.
Acts 4:16 in Akateko 16 Jix el c'al eb xol eb xin, jix yalon eb jaxca ti': —¿Tzet watx' chi kute eb scawanil chi cu na' wej xin? Yutol masanil eb a Jerusalén ti', yotaj jun milagro jix el yunen eb ti'. Yuxan, ja' tinani', c'am chi ske' kaloni, tol tu' c'al chi yal eb.
Acts 10:38 in Akateko 38 Je yotaj, tzet utbil tol ja' Dios, yak'naj Santo Espíritu tet Jesús a Nazaret. Catu' yak'naj pax yipal tet. Je yotaj pax oj, tol jix colwa naj Jesús yin eb ánima. Masanil c'al mac etexnaj yu diablo, jix ak'le can wa'xoj sc'ul eb. Jix ske' yunen masanil wan tu', yutol ey oc Dios yetoj.
Philippians 1:14 in Akateko 14 Ja' yet jix yilon eb creyente, tol tec'an chi wute jin ba yul preso ti', ec'al eb chi c'al yi' yip wu an. C'am xa chi xiw yalon el sk'ane Dios eb titi'. Caw chi stec'ba sba eb yin naj Kaawil.