John 19:4 in Akateko 4 Catu' jix el pax toj Pilato sti' sdespacho bey ey ec' eb yaawil ye bey Judea tu'. Jix yalon pax eltej snan xol eb jaxca ti': —Ila, tol chi wi' eltej je yila. Catu' che yotajnen el oj, tol c'am nioj smul chi wil an, ẍi naj tet eb.
Other Translations King James Version (KJV) Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
American Standard Version (ASV) And Pilate went out again, and saith unto them, Behold, I bring him out to you, that ye may know that I find no crime in him.
Bible in Basic English (BBE) And Pilate went out again and said to them, See, I let him come out to you to make it clear to you that I see no wrong in him.
Darby English Bible (DBY) And Pilate went out again and says to them, Lo, I bring him out to you, that ye may know that I find in him no fault whatever.
World English Bible (WEB) Then Pilate went out again, and said to them, "Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him."
Young's Literal Translation (YLT) Pilate, therefore, again went forth without, and saith to them, `Lo, I do bring him to you without, that ye may know that in him I find no fault;'
Cross Reference Matthew 27:4 in Akateko 4 Yuxan jix yal naj tet eb jaxca ti': —Caw jix oc jin mul waon oc naj yul sk'ab camich, yutol c'am nioj smul naj, ẍi naj Judas tet eb. Catu' jix yalon eb tet naj jaxca ti': —Jaonti' bian, c'am c'al kalon ket yin jun ja mul tu', junel cha na', il c'al tzet cha wute ja ba, ẍi eb tet naj.
Matthew 27:19 in Akateko 19 Ja' yet chotan octoj naj Pilato tu' yul sdespacho, jix yaltej ix yistil naj tet jaxca ti': “C'am nioj ja wet cha waltoj xol tzet chi ale oc yiban naj c'am nioj spenail tu', yutol jix jin weychene jun tu' ma'i ak'balil. Caw jix jin xiw yu jun jin weyich tu' an,” ẍi ix.
Matthew 27:24 in Akateko 24 Ja' yet jix yilon naj Pilato tu', tol ma xa yak' ganar scolcha Jesús. Yutol ip c'al x'emcha a eb yu. Yuxan, jix yak'on bet tit nioj ja'. Jix x'a'on el sk'ab naj sattaj masanil eb, yu x'oxon el oj, tol c'am naj ey oc xol yetoj eb. Catu' jix yalon tet eb jaxca ti': —Jainti', c'am jin mul yin scamichal jun naj c'am nioj spenail ti'. Il wej c'al je ba jaexti' je txojli, ẍi naj tet eb.
Matthew 27:54 in Akateko 54 Ja' yet jix yaben jun quixcab, c'al wan xa tzet jix yun tu', naj capitán, c'al eb soldado chi teynen Jesús tu', caw jix xiw a eb. Jix yalon eb jaxca ti': —Ja' jun jix cam ti', tol yel caw Sc'aal Dios naj, ẍi eb.
Luke 23:4 in Akateko 4 Jix yalon Pilato tu' tet eb yaaw yak'omal xaambal eb Israel tet Dios yetoj eb ánima ey ec' titu' jaxca ti': —Ja' jun winaj ti', c'am nioj smul chi wabe, ẍi tet eb.
Luke 23:41 in Akateko 41 Jaonti', cu moo kaben sya'il, yu cu tolanen el cu penail. Pero jun ti', c'am nioj tzet jix el yuneni, ẍi naj.
Luke 23:47 in Akateko 47 Ja' yet jix yilon naj scapitán eb soldado tzet jix yune', jix yal naj watx' k'ane tet Dios. Jix yalon naj jaxca ti': —Caw yel, ja' jun winaj ti', caw c'am spenail, ẍi naj.
John 18:38 in Akateko 38 Catu' jix yalon Pilato tu' tet naj jaxca ti': —A… ¿tzet yetal jun yel cha wal tu'? ẍi Pilato tet Jesús. Jix lawi yalon jaxca tu' xin, catu' jix el pax tej sti' sdespacho bey ey ec' eb a Judea tu'. Jix yalon eltej xol eb tu' jaxca ti': —Ja' jun winaj ti', c'am nioj smul chi wil an.
John 19:6 in Akateko 6 Ja' yet jix yilon eb yaawil yak'omal xaambal eb Israel tet Dios, yetoj c'al eb policía, tol chi elol sti' tu', jix a bulna eb yalon yin ipal jaxca ti': —A ojab locan yin culus. A ojab locan yin culus, ẍi eb. Catu' jix yalon Pilato tu' tet eb jaxca ti': —Yel watx' che yi'toj jaexti', catu' che locban a yin culus tu' je txojli. Jal jin an xin, c'am nioj smul chi wil an, ẍi naj tet eb.
2 Corinthians 5:21 in Akateko 21 Ja' Cristo, c'am nioj spenail jix el yuneni. Pero jix ale can oc masanil cu penail yiban naj yu Dios. Yu jun tu', yuxan ja' tinani', yin Cristo watx' jon xa yul sat Dios.
Hebrews 7:26 in Akateko 26 Yuxan, ja' ton jun yak'omal cu xaambal ti', caw ey yopiso yutol caw tz'ajan naj. C'am nioj spenail ey oc yin naj. Man laan oj sbeybal jaxca eb penawom. Yel miman yel oc apnoj naj yintaj masanil wan xa bey satcan.
1 Peter 1:19 in Akateko 19 Pero ja' ẍiq'uil Cristo jix ak'on ganar smanchai, yutol caw miman yel oc apnoj. Ilala, tol jix mak'le cam naj yin xaambalil jaxca junoj no' me' c'am nioj spenail, c'al c'am nioj tzet pena yili oc yin.
1 Peter 2:22 in Akateko 22 Ja' naj tu', c'am nioj spenail jix oqui, c'am junel oj jix yetne junoj ánima naj.
1 Peter 3:18 in Akateko 18 Yutol jix yab sya'il naj Cristo yet jix cami. Asan junel jix cam naj yu cu penail. Ja' Cristo tu', caw watx' ton naj. Jaonti' xin, cax c'al man watx' oj jon, pero jix yab sya'il naj cu ya'il oj, yu cu yi'ontoj naj bey Dios. Ja' smimanil jix cami, pero ja' yet jix pitzc'u a oj, jix pitzc'u a yin espíritu.
1 John 3:5 in Akateko 5 Kotaj xa, tol ja' yu yi'on el cu penail naj Jesucristo, yuxan jix jul ec' bey yul yiban k'inal ti'. C'am nioj spenail yin Cristo.