John 14:3 in Akateko 3 Oj lawoj jin wa'nen je lugar tu', catu' oj jin jul pax junel xa. Catu' oj jex wi'ontoj wetoj an, yet watx' ja' bey ey jin ec' tu', ja' tu' oj jex ey ec' wetoj an.
Other Translations King James Version (KJV) And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
American Standard Version (ASV) And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, `there' ye may be also.
Bible in Basic English (BBE) And if I go and make ready a place for you, I will come back again and will take you to be with me, so that you may be where I am.
Darby English Bible (DBY) and if I go and shall prepare you a place, I am coming again and shall receive you to myself, that where I am ye also may be.
World English Bible (WEB) If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
Young's Literal Translation (YLT) and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
Cross Reference Matthew 25:32 in Akateko 32 Masanil ánima bey jun jun conoblaj, oj jul eb jin sattaj. Jaxca junoj naj ilom me' chi po'on el no' me' xol no' chiw, quey tu' oj wute jin po'on snan eb.
John 12:26 in Akateko 26 Ta ey mac chi ochen chin ak'on servil, tzajlo ojab wintaj an, yet watx' ja' bey ey jin ec' oj, ja' tu' oj ey pax ec' oj. Ta ey mac chin ak'on servil, ja' jin Mam oj pajtzen tet eb, miman oj yun yel oc eb, ẍi Jesús.
John 14:18 in Akateko 18 Jainti', ma jex jin bej can je txojli, oj jin jul pax junel xa.
John 14:28 in Akateko 28 Xax wal je yab an, tol oj jin pax a oj, pero oj jin jul pax oj, catu' oj jin ey ec' je yetoj. Ta yel chin je cam c'ulne, ta jaxca tu', smoo chex tzalabi yet che yabeni tol oj jin pax a bey cu Mam Dios. Yutol ec'ban naj wiban.
John 17:24 in Akateko 24 Mamin, ja' eb jix ja wak' e in tu' an, chi woche tol ja' bey oj jin ey ec' oj, ja' tu' chi ey pax ec' eb wetoj an, yet watx' oj yil eb swatx'ilal ak'bil e in an. Yutol cam c'ulnebil jin xa an, yet tax c'am to chi wa'xi yul yiban k'inal ti'.
Acts 1:11 in Akateko 11 Jix yalon eb cawan tu' jaxca ti': —Jex a Galileail winaj, ¿tzet yuxan t'anan jex c'al atoj satcan? Ja' Jesús ti', jix i'le a je xol, catu' jix pax a satcan. Jaxca jix yun je yilon sto ti', quey tu' oj yun sjul pax oj, ẍi eb tet eb.
Acts 7:59 in Akateko 59 Ja' yet lalan sk'ojch'ennele yu eb tu' jix txali naj jaxca ti': —Wuẍtaj Jesús, cha' jin pixan an, ẍi naj.
Romans 8:17 in Akateko 17 Yutol yuninal Dios jon, yuxan oj cu cha' tzet oj yak'a, laan ket oj cu cha' yetoj Cristo, ta chi kab sya'il yetoj, catu' junne oj cu ey ey yetoj bey swatx'ilal.
2 Corinthians 5:6 in Akateko 6 Yu jun tu', tobal k'inal chi kaoc Dios yip oj cu c'ul. Kotaj, tol yajban ey jon ec' yin mimanileal ti', c'am jon to ec' bey ey ec' naj Kaawil.
Philippians 1:23 in Akateko 23 C'am chi na'cha el wu, beytet junoj watx'. Chi woche chin cam an, yet watx' chi ske' wapni eyman bey ey ec' Cristo, yutol jaxca tu' yel watx' wet.
1 Thessalonians 4:16 in Akateko 16 Yutol oj oc jun aw yet oj ak'le jun chejbanil. Ja' jun babel ángel oj a yaw tu', catu' oj xule ch'en strompeta Dios. Jaxa yeyol naj Kaawil tu' bey satcan, catu' oj pitzc'u a eb creyente camnaj xa tu'. Yutol ja' eb babel oj pitzc'u a oj.
2 Thessalonians 1:12 in Akateko 12 Ta quey tu' che yune', oj al-le watx' k'ane yin naj Kaawil Jesucristo je yu. Catu' oj jex yalon pax watx'il Cristo. Quey tu', oj jex el oc jaxca tu', yutol ja' cu Diosal c'al naj Kaawil Jesucristo oj x'ox swatx' c'ulal e ex.
2 Timothy 2:12 in Akateko 12 Ta chi kak' techa sya'il yetoj, oj kak' yaawilal yetoj naj. Ta chi ki' el naj kin, oj jon yi' pax el naj yin.
Hebrews 9:28 in Akateko 28 Ja'c'ala' pax naj Cristo, junel ch'an ak'bil cam naj yin xaambalil, yet watx' ec'al jon chi i'le el cu penail yu naj. Ja' yet oj jul naj yet scaelal, man xa yu oj yi'on el cu penail, yuxan oj jul naj, pero yu scolon el mac lalan yechbanen sjul naj junel xa.
1 John 3:2 in Akateko 2 Jex wuẍtaj, jex wanab, cam c'ulnebil wu an, yuninal jon xa Dios tinani'. Pero man to txequel oj tzet utbil oj yun kel oc oj. Pero kotaj, tol ja' yet oj jul Jesucristo, laan xa oj kun jaxca naj, yutol oj kil oc tzet utbil yili Jesucristo.
Revelation 3:21 in Akateko 21 Ja' eb oj ak'on ganar oj jin chotba ey eb bey jin despacho wetoj an, jaxca wutenaj pax wak'on ganar, catu' jix jin ey chotan yetoj jin Mam bey sdespacho.
Revelation 21:22 in Akateko 22 C'am stemplo Dios bey jun conob tu', yutol ey ec' naj Kaawil Dios yetoj naj Yune' Me' yul-laj masanil jun conob tu'. Ja' Dios tu' chi c'al ske' masanil tzettaj yetal yu.
Revelation 22:3 in Akateko 3 C'am junoj tzet yetal ma c'am junoj mac txequel jix yale can el yu Dios oj oc titu'. Ja' bey jun conob tu', ja' tu' ey ey sdespacho Dios c'al naj Yune' Me' tu'. Ja' eb yak'omal servil, oj yi' ey sba eb tet.