Hebrews 4:12 in Akateko 12 Yutol ja' sk'ane Dios iquis c'al yin tobal k'inal, chi c'al ske' yu masanil, laan jaxca junoj ch'en machit eel sca paq'uil. Chi ske' ẍ'ele octoj masanta' chi apni yin cu pixan c'al cu na'bal. Chi ske' yapni yin masanil cu pixan c'al cu na'bal, catu' chi txeclo el oj masanil tzettaj yetal ey titu'.
Other Translations King James Version (KJV) For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
American Standard Version (ASV) For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and quick to discern the thoughts and intents of the heart.
Bible in Basic English (BBE) For the word of God is living and full of power, and is sharper than any two-edged sword, cutting through and making a division even of the soul and the spirit, the bones and the muscles, and quick to see the thoughts and purposes of the heart.
Darby English Bible (DBY) For the word of God [is] living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to [the] division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of [the] heart.
World English Bible (WEB) For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.
Young's Literal Translation (YLT) for the reckoning of God is living, and working, and sharp above every two-edged sword, and piercing unto the dividing asunder both of soul and spirit, of joints also and marrow, and a discerner of thoughts and intents of the heart;
Cross Reference Luke 8:11 in Akateko 11 Oj wal e ex tzet chi yal yel oc apnoj jun k'aneal jix wal ti' an. Ja' ixim jinat tu', yechel sk'ane Dios.
John 6:51 in Akateko 51 Jain ton jix jin eytej satcan tu', laan jin jaxca lo'be, yutol ak'om k'inale jin tol ey c'al yin tobal k'inal. Yuxan, ja' mac chi lo'on jun ti', iquis c'al eb tobal k'inal. Ja' jun tzet yetal laan jaxca lo'be chi wak' lo'le ti', ja' ton jin mimanil. Chi wak' an, yet watx' chi ske' yiquisbi c'al ec' masanil ánima yin tobal k'inal, ẍi Jesús tet eb.
Acts 2:37 in Akateko 37 Ja' yet jix yaben eb Israel jun ti', caw jix oc pitz'an sya'il yin sc'ul eb, jix yalon eb tet Pedro yetoj tet wan xa eb ẍejab Jesucristo jaxca ti': —Jex ket conob, ¿tzet watx' chi kun tinani' che na'? ẍi eb tet eb.
Acts 4:31 in Akateko 31 Ja' yet jix lawi xali eb tu', catu' jix tzicle jun na bey yaman ec' eb tu' yu Dios, catu' caw jix oc can Santo Espíritu yin masanil eb. Yuxan, caw ey stec'anil eb yalon el sk'ane Dios.
Acts 5:33 in Akateko 33 Ja' yet jix yaben wan ti' eb yaaw tu', caw jix tit sjowal sc'ul eb sic'lebil. Jix yochen xa c'al eb tzet chi yute yak'on cam eb yin eymanil.
Romans 1:16 in Akateko 16 C'am chin q'uixwi yu jun watx' k'ane yet colbanile, yutol yipalil Dios yei, yu scolcha el masanil eb chi yaoc sc'ul yin jun watx' k'ane ti'. Yuxan, ey yalon yet eb wet Israelal yin sbabelal yin jun colbanile ti', catu' ey pax yalon yet eb man Israel oj yin.
1 Corinthians 1:24 in Akateko 24 Pero ja' yul cu sat, mac jon awtebil jon xa yu Dios ti' xin, cax c'al Israel jon, ma man Israel oj jon, kotaj xa, tol yet jix cam naj, jix x'ox el oj, tol ey oc yipal c'al sjelanil Dios yin Cristo.
1 Corinthians 14:24 in Akateko 24 Pero k'inaloj ta ja' c'al yin ey oj to che yal el je masanil. Catu' chi oc apnoj junoj man creyente oj tu', cax c'al man yotaj oj tzet utbil yoc sbeybal jun ket ti', oj na'cha el yu, tol penawom toni. Oj sna' sba sc'ul yet oj yaben tzet oj je yal jun jun jex.
2 Corinthians 2:17 in Akateko 17 Jaonti', man yu oj kak'on ganar yin sk'ane Dios, yuxan chi cu ec' kal el oj, jaxca chi yute wan xa eb. Miman oj c'al chi ec' yal eb, pero calan chi yute yalon eb. Pero jaonti', yin masanil cu c'ul chi cu ec' kal el oj, yutol ak'bil kopiso yu Dios kalon el oj. Sattaj Dios chi cu ec' kal el oj, yutol yet jon xa Cristo je yetoj.
2 Corinthians 4:2 in Akateko 2 Ey wan tzet chi el yunen ánima yin ewantajil, yutol q'uixwiltaj. Jal jaonti' xin, bejbil xa can wan tu' ku yin junelne. C'am junoj comon k'ane chi etnen ánima chi katoj xol sk'ane Dios. Yutol asan tzet yetal yel, asan chi kala. Jaxca ton ti' chi kute cu tx'oxon can el kopiso tet jun jun mac txequel yul sat Dios, yet watx' chi na'cha el yu eb tzet kel oc apnoj.
2 Corinthians 10:4 in Akateko 4 Manaj tzet yetal yul yiban k'inal ti' chi cu mitx'k'abne catu' chi kak'on kip. Pero asan tzet bey ey oc yipal Dios chi cu k'anbalne, yet watx', ja' wan tzet chi al-le tol ey yip tu', chi can eb yalan ku.
Ephesians 5:13 in Akateko 13 Pero masanil tzet chi yun masanil ánima, oj ak'le porobal masanil yu jun saj k'inalil Dios, catu' oj txeclo el oj. Yutol ja' jun saj k'inal tu', ja' chi ak'on txeclo el masanil tzettaj yetal.
Ephesians 6:17 in Akateko 17 Caw che yaoc yip oj je c'ul tol colchanaj jex xa. Ta che yaoc yip oj je c'ul, laan jex jaxca eb soldado chi yaoc ch'en k'oxk'ome. Catu' ja' sk'ane Dios ak'bil e on yu naj Espíritu che k'anbalne, jaxca chi yute sk'anbalnen yespada eb soldado.
1 Thessalonians 2:13 in Akateko 13 Ja' yet jix kalon el sk'ane Dios je xol, eyman jix je yaoc yin je c'ul tol yet Dios, man yet oj ánima. Yuxan caw chi wal yu diosalil tet Dios je yu. Caw yel sk'ane Dios jun k'ane tu'. Chi wa'xi oc cu na'bal jaon creyente jon ti' yu.
1 Thessalonians 5:23 in Akateko 23 Chi koche tol ja' Dios, ja' jun ak'om watx' c'ulal snan je xol, chex wa'xi oc yetoj sic'lebil. Chi koche pax oj, ja' chi ak'on cuenta je pixan, c'al je na'bal, yetoj c'al je mimanil, yet watx' c'am nioj je penail yet oj jul Kaawil Jesucristo.
Hebrews 13:7 in Akateko 7 Na' wej tej eb je yilomal, eb yalomal el sk'ane Dios ec'naj je xol tu'. Na' wej tej tzet jix yun yel oc eb. Jaxca jix yute yaon oc sc'ul eb yin Dios, quey ojab tu' che yute pax je ba.
James 1:18 in Akateko 18 Yutol jix el yin sc'ul Dios, jix cu swa'ne yuninal oj, yin yak'balnen sk'ane tol caw yel, yutol jaxca tu' jix el yin sc'ul jix yute, yet watx' oj cu baboj sattaj masanil tzet yetal jix swa'ne.
1 Peter 1:23 in Akateko 23 Yutol alinaj jon xa el yin yet scaelal. Man yin oj cu mam cu txutx cambeal ye jix cu ali yin yet scaelal tu', pero yu c'al sk'ane Dios, yuxan alinaj jon yin scaelal, yutol ja' a k'inale yei. Ja' sk'ane ti', ey c'al ec' yin tobal k'inal.
1 Peter 2:4 in Akateko 4 Cu jitz wej oc cu ba sc'atan naj Kaawil xin, jaxca chi yun slatzle a wan xa ch'en yiban junoj miman ch'en chi ey can toj yipomal oj yich na. Ja' jun mac jaxca miman ch'en ti', ja' ton Cristo, naj iquis, catu' iquis jon pax yetoj. Ja' naj jix intajnele el yu eb ánima, pero tol sic'bil el yu Dios, catu' miman yel oc apnoj yul sat.
Revelation 1:16 in Akateko 16 I'bil a jujeb weycan yu naj yul swatx' k'ab. Ey eltej jun espada caab ye caw eel yul sti'. Chi kopopi sat naj jaxca kopopial yajan c'u yet chuman c'u.
Revelation 2:16 in Akateko 16 Yu jun tu', na' wej je ba. Ta c'amaj, oj jin apnoj yin eymanil e ex, catu' oj wak'len jowal je yetoj mac jex quey tu' che yute je ba jaxca tu', oj wak'balne jun espada ey eltej yul jin ti' an.
Revelation 2:23 in Akateko 23 Yetoj pax oj, oj wak' pax cam eb chi cuywi yintaj ix. Jaxca tu' xin, oj yotajne el jun jun iglesia, tzet utbil tol jainti', wotaj masanil tzet chi ec' yin je na'bal c'al yin je pixan. Oj jin pajtze jainti', ja'ta'c'ala' tzet chi el je yunen jun jun jex.
Revelation 19:15 in Akateko 15 Ey eltej jun espada caw eel yul sti' jun mac bey tzajan oc eb tu', catu' chi smak'on eb nación yetoj eb ey oc ac'ulal yin naj. Ja' oj oc Yaawil oj eb yetoj jun ch'en k'ojoch. Jaxca chi yun stec'le eltej yal an uva, quey tu' oj utele eb yu. Caw oj ak'le sya'ilal eb sic'lebil yu sjowal sc'ul Dios. Yutol ja' Dios, chi c'al ske' masanil tzettaj yetal yu.
Revelation 19:21 in Akateko 21 Jal wan xa eb xin, jix ak'le cam eb masanil yu ch'en espada ey eltej yul sti' jun ey a yiban no' che tu'. Catu' jix no can sc'ul no' tz'quin masanil yu ẍi'beal eb tu'.
Revelation 20:4 in Akateko 4 Catu' jix wilon an, ey wan despacholaj. Chotan ey wan eb ak'bil yopiso sna'on oc yin yaawilal. Catu' jix wilon pax eb tzocbil el sjolom, yu c'al tol yak'naj sba eb testigoal yin Jesús, catu' yalnaj el sk'ane Dios eb. Ja' eb tu', ma yi' ey sba eb tet jun chi yij No' tu', c'al tet yechel. Ma ẍa' oc yechel eb yin spalan ma yin sk'ab. Catu' jix wilon an, jix pitzc'u a eb, jix yak'on yaawilal eb yetoj Cristo laoneb ciento jabil.