Acts 25:16 in Akateko
16 Jix walon tet eb jaxca ti': “Pero chi yal cu ley jaon a Roma jon ti', c'am chi ske' tol comon c'al chi ak'le cam junoj mac txequel. Sowalil chi yil-le oc sat eb yetoj eb chi ak'on queja eb tu' sattaj yaaw, catu' chi scolon sba eb,” jin chi tet eb a Jerusalén tu'.
Other Translations
King James Version (KJV)
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
American Standard Version (ASV)
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
Bible in Basic English (BBE)
To whom I gave answer that it is not the Roman way to give a man up, till he has been face to face with those who are attacking him, and has had a chance to give an answer to the statements made against him.
Darby English Bible (DBY)
to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
World English Bible (WEB)
To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
Young's Literal Translation (YLT)
unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against `him'.