Acts 2:46 in Akateko 46 Jun jun c'al c'u chi syamba sba eb yul stemplo Dios. Chi syamba pax sba eb bey yul-laj na, catu' chi spo'on ec' pan eb xol-laj. Junxane chi yun slow eb yin tzala c'ulal. Caw ey oc watx' c'ulal yin eb.
Other Translations King James Version (KJV) And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
American Standard Version (ASV) And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
Bible in Basic English (BBE) And day by day, going in agreement together regularly to the Temple and, taking broken bread together in their houses, they took their food with joy and with true hearts,
Darby English Bible (DBY) And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in [the] house, they received their food with gladness and simplicity of heart,
World English Bible (WEB) Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
Young's Literal Translation (YLT) Daily also continuing with one accord in the temple, breaking also at every house bread, they were partaking of food in gladness and simplicity of heart,
Cross Reference Matthew 6:22 in Akateko 22 Ja' sbak' cu sat jaxca tol sejtebal cu mimanil yei. Yuxan, ta watx' tzet bey ey oc cu sat, saj k'inal jon toni, catu' watx' c'al tzet chi el kunen yetoj cu mimanil.
Luke 11:41 in Akateko 41 Ta watx' che yun tet je yet animail, ta quey tu' che yute jaxca tu', oj sajboj el je pixan c'al je na'bal. Chi yal yel oc apnoj c'am xa tzet pena ey oc je yin.
Luke 24:30 in Akateko 30 Ja' yet jix ey chotan yin meẍa yetoj eb, jix yi'on a jun ixim pan, catu' jix yalon yu diosalil tet Dios yu. Catu' jix ẍi'on ec' xol eb tu'.
Luke 24:53 in Akateko 53 Jun jun c'al c'u chi bet eb bey stemplo Dios. Jix bet yalon watx' k'ane eb tet Dios. Amén.
Acts 1:13 in Akateko 13 Ja' yet jix apni eb yul conob tu', jix atoj eb yul can bey jun cuarto bey ey sposada Pedro, yetoj Jacobo, Juan, Andrés, c'al Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo yuninal naj Alfeo, yetoj Simón yetbi c'al el sba yetoj eb cananista yet yalantoj, ja' pax jun Judas yuẍtaj Jacobo. Ja' titu', junne ey sposada eb masanil.
Acts 2:42 in Akateko 42 Caw jix yaoc sc'ul eb yin wan cuybanile jix yal eb ẍejab Jesús. Junxane jix yute sna'bal eb masanil. Chi syamba c'al sba eb. Chi slo'on ixim pan eb, ixim sna'baniltej naj Kaawil, catu' chi txali c'al eb.
Acts 3:1 in Akateko 1 Ja' yet junel, yet yey c'ualil xa, yaman sto naj Pedro yetoj naj Juan bey stemplo Dios, yutol quey tu' yorail xali eb Israel tu' titu'.
Acts 5:21 in Akateko 21 Yuxan, ja' yet lalan xa sajbi xin, jix to eb bey stemplo Dios tu', catu' jix c'oli scuywa eb yul tu'. Jix awtele eb sattaj eb yaawil eb Israel tu' yu naj yaawil yak'omal xaambal eb Israel tet Dios, c'al yu jantaj eb yetbi naj. Yuxan jix ẍejtoj jaywan eb policía eb yaaw tu', yu sto yi'le eltej eb yul preso tu'.
Acts 5:42 in Akateko 42 Ma sbej eb yalon el sk'aneal Jesucristo. Jun jun c'u jix ec' c'al yal eb bey stemplo Dios, c'al bey xol-laj na.
Acts 16:34 in Akateko 34 Catu' jix yi'ontoj eb bey sna naj, catu' jix low eb yu naj. Caw chi tzala naj yetoj c'al eb sfamilia bey sna tu', yutol jix yaoc sc'ul eb yin Dios.
Acts 20:7 in Akateko 7 Ja' yet domingo, jix cu yamba cu ba yetoj eb creyente masanil. Catu' jix cu lo'on ixim pan, sna'baniltej naj Kaawil. Ja' Pablo jix ak'on cuybanile tet eb creyente. Tuxa chi toi, yuxan caw ey tzet jix yal can tet eb, masanta' c'al jix oc chuman ak'bal.
Romans 12:8 in Akateko 8 Ja' mac chi ske' yu yak'on na'bale, sowalil chi yil yopiso tu'. Ja' mac chi ske' yu scolwa tet eb ánima, yak' ojab tet eb yin masanil sc'ul. Ja' mac chi ak'le yopiso yilomal oj yet creyenteal, yil ojab yin sjichanil. Yetoj pax mac chi ok' sc'ul yin eb ey oc yin sya'ilal, colwa ojab tet eb yin tzala c'ulal.
1 Corinthians 10:30 in Akateko 30 Ta chi kal yu diosalil tet Dios yu no' chi'be tu', catu' chi cu chi'on no', c'am mac ey yalon yet yalon tzet pena kin,” je chi mi. Tejan ey jex lalan je na'on jaxca tu' tinani'.
1 Corinthians 11:20 in Akateko 20 Yuxan, ja' yet che yamba je ba yet chex lowi, manaj cena naj Kaawil jun che lo' tu'.
2 Corinthians 1:12 in Akateko 12 Caw chi cu tzalai, yutol yotaj cu c'ul, tol jichan c'al chi kute cu beybal jon tet masanil ánima, c'al yel xa c'al jix kun e ex. C'am tzet pena yin cu beybal, catu' watx' c'al jix yun kaon oc cu c'ul yin, yutol jix yak' yipal Dios e on yu swatx' c'ulal. Man yu oj cu jelanil, yuxan watx' cu beybal tu', c'amaj.
2 Corinthians 11:3 in Akateko 3 Pero chin xiw an, tala c'uxan che yak' je ba yi'le eytej je sat jaxca jix yute yak'on sba ix Eva yi'le eytej sat yu sjelanil jun mac txequel yutenaj sba labail, tala c'uxan quey tu' che yute je yak'on je ba etnele pax oj. Catu' yu c'al tu' eyman che yi' el je c'ul yin Cristo. Catu' man xa tool oj che yute je ba jaxca chi yoche sc'ul naj.
Ephesians 6:5 in Akateko 5 Ja' jex yak'omal servil je yei, jije wej tzet chi yal je patrón bey yul yiban k'inal ti'. Ey ojab yel oc apnoj eb yul je sat. Xiwan nej tet eb. Yel c'ulal chex mulna yin smulnail eb, jaxca ojab tol smulnail Cristo che yila.
Colossians 3:22 in Akateko 22 Ja'c'ala' pax jaex mosoal je yei, jije wej masanil tzet chi yal je patrón bey yul yiban k'inal ti'. Man ojab asanne oj yet t'anan oc eb je yin catu' caw chex mulnai, yet watx' chi tzala eb je yetoj, je na'oni, pero caw chex mulani, yutol ja' Dios miman yel oc apnoj yul je sat.