Acts 19:21 in Akateko 21 Ja' yet jix lawi wan tu' xin, jix sna'on Pablo, tol oj ec' bey jun lugar chi yij Macedonia yetoj bey Acaya, catu' chi to bey Jerusalén. Catu' jix yalon jaxca ti': —Oj lawoj tu', sowalil oj jin apnoj bey Roma an, ẍi naj.
Other Translations King James Version (KJV) After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
American Standard Version (ASV) Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
Bible in Basic English (BBE) Now after these things were ended, Paul came to a decision that when he had gone through Macedonia and Achaia he would go to Jerusalem, saying, After I have been there, I have a desire to see Rome.
Darby English Bible (DBY) And when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, After I have been there I must see Rome also.
World English Bible (WEB) Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
Young's Literal Translation (YLT) And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying -- `After my being there, it behoveth me also to see Rome;'
Cross Reference Acts 16:6 in Akateko 6 Jix yoche naj Pablo yetoj Silas jix to yal el sk'ane Dios bey jun lugar chi yij Asia, pero ja' Santo Espíritu ma cha'on toj eb. Yuxan, ja' bey jun lugar chi yij Frigia yetoj bey Galacia, ja' tu' jix to eb.
Acts 18:12 in Akateko 12 Ja' yet jun tiempoal tu', ey oc naj Galión yaawil bey jun lugar chi yij Acaya tu', catu' jix slatinen el sba eb Israel yin Pablo. Jix i'letoj naj yu eb sattaj naj yaaw tu'.
Acts 18:21 in Akateko 21 Ja' yet jix yalon toj sba tet eb, catu' jix yalon can jaxca ti': —Sowalil oj jin toj Jerusalén ilo k'in. Pero ta oj el yin sc'ul Dios, oj jin ec' e ex ti' junel xa, ẍi naj tet eb. Catu' jix to yul barco.
Acts 20:1 in Akateko 1 Ja' yet jix lawi jun jowal tu', catu' jix yalon naj Pablo tol chi syamba oc sba eb creyente yu yak'le can nioj xa sna'bal eb. Catu' jix yalon tet eb: “Jaxa jin to yul yet Macedonia ti' an,” ẍi naj.
Acts 20:16 in Akateko 16 Catu' jix cu toi, yutol ma yal sc'ul Pablo chi cu ec' bey conob Efeso, yutol chi yoche yin eymanil chi cu ec' bey Asia tu', yet watx' chi cu tzaji apnoj kilon k'in Pentecostés bey Jerusalén.
Acts 20:22 in Akateko 22 Ja' tinani', oj jin toj bey Jerusalén, yutol chin i'letoj yu Santo Espíritu. Man wotaj oj tzet oj jul wiban titu'.
Acts 21:4 in Akateko 4 Ja' yet jix cu eltej yul te' barco tu' ey eb creyente jix kil yin. Jujeb c'u jix cu ec' yetoj eb titu', catu' jix yalon eb tet Pablo tu' jaxca ti': —Manchej jaach toj bey Jerusalén tu', ẍi eb tet naj. Quey tu' jix yute yalon eb tet naj jaxca tu', yutol jix ak'le yotajne el eb yu Santo Espíritu tzet t'inan sjul yiban naj titu'.
Acts 21:11 in Akateko 11 Jix jul naj k'anab ketoj. Ja' yet lalan cu k'anab yetoj tu', catu' jix i'le el sc'alil Pablo yu naj, catu' jix sc'alon ey sk'ab c'al yajan yetoj an sc'alil naj Pablo tu', catu' jix yalon jaxca ti': —Ja' naj Santo Espíritu chi alon jaxca ti': “Quey tu' oj yun sc'al-le ey naj ey yet jun c'alile ti' yu eb Israel bey Jerusalén jaxca ti'. Oj lawoj tu' xin, catu' oj yaon oc eb yul sk'ab eb man Israel oj,” ẍi naj Santo Espíritu tu', ẍi naj Agabo tu'.
Acts 21:17 in Akateko 17 Ja' yet jix cu apni bey Jerusalén, jix cu ẍa' apnoj eb creyente yin tzala c'ulalil.
Acts 23:11 in Akateko 11 Ja' yet jun xa ak'bal xin, catu' jix jul x'oxon ec' sba naj Kaawil tet naj Pablo tu' catu' jix yalon jaxca ti': —Pablo, manchej jaach xiwi. Jaxca jix ja wute ja walon el jin k'aneal bey Jerusalén ti', jaxca tu' oj ja wute ja walon el bey Roma, ẍi naj Kaawil tu' tet naj.
Acts 24:17 in Akateko 17 Ey xam jayeb oj jabil ma jin ec' bey Jerusalén. Yuxan jix jin apni pax junel xa, yu jin colwa yin eb wet Israelal c'al wak'on nioj jin xaambal tet Dios.
Acts 25:10 in Akateko 10 Jix tak'wi Pablo tu' tet naj jaxca ti': —Sattaj sdespacho naj yaaw a Roma smoo chin apni. Asan titu' chi ske' sna'le oc win. Ja wotaj tol caw c'am jin mul chi oc tet eb Israel ti'.
Acts 27:1 in Akateko 1 Yet jix yalon eb yaaw tol chi aletoj Pablo bey jun lugar chi yij Italia, bey ey conob Roma, yuxan jix ale oc Pablo tu' yetoj jaywan xa yet a presoal yul sk'ab jun naj capitán chi yij Julio. Ja' naj Julio tu', yetbi sba yetoj jun bulan eb soldado chi yij yet Augusto.
Acts 27:24 in Akateko 24 Jix yal jun ángel tu' e in jaxca ti' an: “Manchej jaach xiw jaach Pablo, sowalil oj jaach apnoj sattaj naj yaaw bey Roma. Catu' oj colcha el masanil eb ey oc yul barco ti' yu swatx' c'ulal Dios,” ẍi jun ángel tu' e in an.
Acts 28:16 in Akateko 16 Ja' yet jix cu apni bey Roma xin, jix ale oc eb presowom yul sk'ab jun xa naj yaawil soldado titu' yu naj capitán. Pero Pablo ma oc preso yetoj eb. Tu' c'al teynebil yu jun soldado.
Acts 28:30 in Akateko 30 Ja' naj Pablo tu', caab jabil jix ey ec' yul jun na jix smaane titu'. Chi c'al ẍa' masanil eb chi bet k'anab yetoj.
Romans 1:13 in Akateko 13 Jex wuẍtaj, jex wanab, chi woche che yotajne el oj tol ec'al el xa c'al chi woche chin to e ex tu' an, pero c'am to chi ske' jin to an. Chi woche chin apni e ex tu' an, yet watx' ey eb chi yaoc sc'ul yin Cristo wu an bey ey jex ec' tu'. Jaxca jix yun yoc eb yul-laj wan xa conob wu an.
Romans 1:15 in Akateko 15 Yuxan bejan jin c'ul jin to walon el sk'aneal colbanile je xol jaex a Roma jex tu' an.
1 Corinthians 16:5 in Akateko 5 Ja' yet oj jex toj wiloni, sowalil oj jin ec' caab oxeb oj c'u yul yet Macedonia. Catu' oj jin apnoj e ex tu'.
2 Corinthians 1:15 in Akateko 15 Ey oc jun ti' yip oj jin c'ul, yu jun tu' jix jin na'balne el jex ec' wilon yin sbabelal, yet watx' cael chin ec' eyman e ex, catu' che cha' can swatx' c'ulalil Dios.
Galatians 2:1 in Akateko 1 Canlajoneb xa jabil wec' can bey Jerusalén, catu' jix jin to yetoj Bernabé junel xa. Jix wi'ontoj naj Tito wetoj an.
Philippians 1:12 in Akateko 12 Jex wuẍtaj, jex wanab, chi woche pax chi na'cha el jun xa ti' je yu. Tol ja' tzet jix jul wiban ti' an, man pena oj wet, pero tol yu, yuxan chi a can yal-le can el sk'aneal yet colbanile tinani'.
1 Thessalonians 1:7 in Akateko 7 Yuxan, ja' tinani', jix je tx'ox jun watx' beybale tet masanil eb ket creyenteal yul yet Macedonia, c'al tet eb yul yet Acaya.