Acts 15:25 in Akateko 25 Yuxan jix cu yamba cu ba, catu' jix cu sic'on el jaywan eb cu xol, yu sto eb e ex tu'. Yaman sto eb yetoj kuẍtaj Bernabé, c'al kuẍtaj Pablo. Ja' cawan eb ti', caw ey cu cam c'ulal yin eb.
Other Translations King James Version (KJV) It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
American Standard Version (ASV) it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
Bible in Basic English (BBE) It seemed good to us, having come to an agreement together, to send these men to you, with our well loved Barnabas and Paul,
Darby English Bible (DBY) it seemed good to us, having arrived at a common judgment, to send chosen men to you with our beloved Barnabas and Paul,
World English Bible (WEB) it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
Young's Literal Translation (YLT) it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul --
Cross Reference Matthew 11:26 in Akateko 26 Quey tu' jix ja wute jaxca tu', Mamin yutol quey tu' jix ẍa' ja c'ul, ẍi Jesús tet Dios.
Acts 1:14 in Akateko 14 Jun jun c'al c'u jix syamban sba eb masanil yu chi txali eb tet Dios. Ey eb ix chi txali yetoj eb. Ey ec' ix María yetoj eb, ix xutx naj Jesús. Ey pax ec' eb yuẍtaj Jesús tu'.
Acts 2:1 in Akateko 1 Ja' yet jix eyol sc'ual k'in Pentecostés junne jix syamba sba eb creyente masanil.
Acts 2:46 in Akateko 46 Jun jun c'al c'u chi syamba sba eb yul stemplo Dios. Chi syamba pax sba eb bey yul-laj na, catu' chi spo'on ec' pan eb xol-laj. Junxane chi yun slow eb yin tzala c'ulal. Caw ey oc watx' c'ulal yin eb.
Acts 15:2 in Akateko 2 Jix steele sba naj Pablo c'al Bernabé yetoj eb, pero ma c'al wa'xoj ey yu eb. Yuxan jix yal eb creyente, tol chi to Pablo yetoj Bernabé bey Jerusalén. Catu' jix to pax jaywan oj eb creyente yetoj eb, yu sto k'anab eb yetoj eb ẍejab Jesús c'al eb anciano bey jun iglesia titu'.
Acts 15:6 in Akateko 6 Jix syamba oc sba eb ẍejab Jesús yetoj eb anciano tu', catu' chi sna'on eb, tzet watx' chi yun yu jun chi al-le tu'.
Acts 15:22 in Akateko 22 Yuxan jix swa' alne eb ẍejab Jesús, yetoj eb anciano, c'al eb creyente masanil, tol chi sic'le el jaywan oj eb creyente, chi to yetoj Pablo c'al Bernabé bey conob Antioquía. Jix sic'on el Judas eb, naj chi yij pax Barsabás, yetoj Silas. Ja' cawan eb tu', miman yel oc apnoj eb snan xol eb creyente.
Acts 15:27 in Akateko 27 Ja' ton Judas yetoj Silas oj cu chejtoj e ex tu'. Ja' eb oj toj alon je yabe tzet jix cu wa'ne titi'.
Acts 15:35 in Akateko 35 Jix can to pax can Pablo c'al Bernabé bey jun conob tu', catu' jix cuywa can eb snan xol eb creyente. Jix yalon el sk'ane naj Kaawil eb. Ec'al eb creyente jix cuywa yetoj eb.
Romans 16:12 in Akateko 12 Chi watoj scawil sc'ul kanab Trifena yetoj Trifosa, tol caw chi mulna eb yin smulnail naj Kaawil. Chi wa pax toj tet kanab Pérsida. Caw ey cu cam c'ulal yin ix yutol caw chi mulna ix yin smulnail naj Kaawil.
1 Corinthians 1:10 in Akateko 10 Jex wuẍtaj, jex wanab, chin tewi e ex, jaxca tol ja' naj Kaawil Jesucristo chi tewi oc je yin. Junxane ojab che yute je na'bal je masanil titu'. Man comon oj che po' el je ba xol eb kuẍtaj, eb kanab. Pero tol jaxca ojab junxane animail che yute je ba, c'al je na'bal, catu' jun laan ojab tzet che yoche.
Galatians 2:9 in Akateko 9 Yuxan, ja' naj Jacobo yetoj Pedro, c'al Juan, miman yel oc apnoj eb yul sat eb creyente titu', jix na'cha el yu eb, tzet utbil, tol ja' Dios jix ak'on jun wopiso ti' yu swatx' c'ulal. Yu jun tu', yuxan jix cu mitx'le cu k'ab yetoj eb yetoj naj Bernabé, yutol laan ẍa'on sba sna'bal eb ketoj. Jix x'oxon el eb yet jix cu mitx'len cu k'ab tu', tol chi ẍa' sc'ul eb cu to xol eb man Israel oj. Catu' chi ske' pax smulna eb xol eb ket Israelal.
Ephesians 6:21 in Akateko 21 Ja' kuẍtaj Tíquico ti', kuẍtaj tol cam c'ulnebil ku. Caw tec'an ye smulna naj yin yet naj Kaawil. Ja' oj toj alon je yabe, tzet we titi', c'al tzet lalan wunen an.
Colossians 4:7 in Akateko 7 Ja' kuẍtaj Tíquico ti', cam c'ulnebil ku. Caw jijyom c'al chi yute sba smulna yin masanil yet Dios. Ey oc naj yak'omal oj servil naj Kaawil ketoj. Oj toj yal e ex, tzet we titi'.
Colossians 4:9 in Akateko 9 Oj toj pax kuẍtaj Onésimo yetoj. Ja' Onésimo ti', je yet conob, caw ey pax cu cam c'ulal yin. Jijyom c'al chi yute sba. Ja' eb cawan ti', oj toj yal eb je yabe, tzet utbil yoc titi'.
Philemon 1:16 in Akateko 16 Man xa yak'omal oj servil chi yun oc naj ja wintaj tinani'. Miman xa yel oc apnoj naj yul ja sat. Ila, kuẍtaj xa naj, caw cam c'ulnebil naj wu an. Yel ojab cha cam c'ulne naj yet oj apnoj naj e ach. Man asanne oj yutol watx' jaach yak'on servil naj, yuxan oj ja cam c'ulne naj, pero yutol kuẍtaj xa cu ba yetoj naj yin naj Kaawil.
2 Peter 3:15 in Akateko 15 Na'cha ojab el je yu, tol ey smiman c'ulal naj Kaawil, yuxan c'am to chi jul naj, yet watx' ey to mac oj colcha oj. Ila pax kuẍtaj Pablo, cam c'ulnebil ku, quey pax tu' chi yute s'ibentoj e ex, yutol quey tu' jix yun yak'le can sjelanil yu Dios.