Acts 1:14 in Akateko 14 Jun jun c'al c'u jix syamban sba eb masanil yu chi txali eb tet Dios. Ey eb ix chi txali yetoj eb. Ey ec' ix María yetoj eb, ix xutx naj Jesús. Ey pax ec' eb yuẍtaj Jesús tu'.
Other Translations King James Version (KJV) These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
American Standard Version (ASV) These all with one accord continued stedfastly in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Bible in Basic English (BBE) And they all with one mind gave themselves up to prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers.
Darby English Bible (DBY) These gave themselves all with one accord to continual prayer, with [several] women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
World English Bible (WEB) All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
Young's Literal Translation (YLT) these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Cross Reference Matthew 12:46 in Akateko 46 Lalan to yalon Jesús tet eb ánima, catu' jix apni xutx naj yetoj eb yuẍtaj naj. Sti' na jix apni eb. Jix yoche eb chi k'anab yetoj naj.
Matthew 13:55 in Akateko 55 Ja' jun naj ti', ja' ton sc'aal naj josom te' ti'. Ja' ix xutx naj, ja' ton ix María. Kotaj pax eb yuẍtaj naj, naj Jacobo, José, Simón yetoj Judas.
Matthew 18:19 in Akateko 19 Chi wal pax can e ex an, ta ey cawanoj jex jun laan c'al ẍa'on je c'ul junoj tzet yetal catu' che k'anon yin txail, oj ak'le e ex yu cu Mam ey ec' bey satcan.
Matthew 21:22 in Akateko 22 Catu' yal c'al tzet oj je k'an yet oj jex txaloj, oj ak'le e ex, ta tol che yaoc yin je c'ul, ẍi Jesús tet eb.
Matthew 27:55 in Akateko 55 Ey wan eb ix ix t'anantej naat. Eb ix jix ec' yintaj naj yet ey ec' naj bey Galilea yu yak'le servil naj Jesús yu eb ix. Ja' yet jix tit naj bey Galilea tu', catu' jix tit pax eb ix yetoj.
Mark 3:31 in Akateko 31 Jix apni xutx Jesús yetoj eb yuẍtaj. Asan sti' na jix oc linan eb. Jix yak'on awtele eltej Jesús eb.
Mark 15:40 in Akateko 40 Ey pax wan eb ix ix t'anantej naat. Yaman ix María Magdalena yetoj eb, c'al ix Salomé, c'al María xutx José yetoj Jacobo, naj tzunan unin.
Mark 16:1 in Akateko 1 Ja' yet jix ey can c'u yet sc'ual xewilal, jix sman ix María Magdalena yetoj ix Salomé, c'al María xutx naj Jacobo wan tzet yetal suk'uk'i sab, yu sto yaon oc eb yin Jesús.
Luke 8:2 in Akateko 2 Ey wan eb ix i'bil el pena espíritu yin eb ix yu Jesús, c'al wan xa eb ix jix wa'xi can sc'ul yu. Ja' eb ix jix to yetoj naj. Ey oc María, chi yij pax sbi Magdalena xol eb. Ja' ix bey jix el can jujwan pena espíritu yin yu Jesús.
Luke 11:13 in Akateko 13 Ja' jaexti', cax c'al pena jex, pero je yotaj che yak' tzet yetal watx' tet je yuninal. Yel c'al chi yak' pax cu Mam ey ec' bey satcan, chi yak' Santo Espíritu tet eb chi k'anon tet, ẍi Jesús tet eb.
Luke 18:1 in Akateko 1 Jix yaltej Jesús jun k'aneal ti' tet eb scuywom, yu yalon yab eb, tol watx' chi txali c'al eb tobal k'inal, catu' c'am chi isabi a eb.
Luke 23:49 in Akateko 49 Ja' masanil eb jix otajnen Jesús c'al wan eb ix ix jix oc tzajan yintaj yet jix tit bey Galilea, naat jix can linan eb, catu' chi matz'litej eb.
Luke 23:55 in Akateko 55 Ja' eb ix jix oc tzajan yintaj naj bey Galilea tu', jix bet eb yil ch'en ch'en tu'. Jix bet yilon eb tzet utbil jix yun yale can octoj smimanil naj yul ch'en.
Luke 24:10 in Akateko 10 Ja' ix María Magdalena, Juana, yetoj María xutx Jacobo, ja' eb jix bet alon wan k'ane tu'. Ey pax wan xa eb ix ix ey ec' yetoj eb.
Luke 24:53 in Akateko 53 Jun jun c'al c'u chi bet eb bey stemplo Dios. Jix bet yalon watx' k'ane eb tet Dios. Amén.
John 19:25 in Akateko 25 Ja' scawilal bey t'unan a Jesús tu', ey ec' xutx. Ey jun sno ix ec' yetoj, yetoj pax María, yistil Cleofas, c'al ix María Magdalena.
Acts 2:1 in Akateko 1 Ja' yet jix eyol sc'ual k'in Pentecostés junne jix syamba sba eb creyente masanil.
Acts 2:42 in Akateko 42 Caw jix yaoc sc'ul eb yin wan cuybanile jix yal eb ẍejab Jesús. Junxane jix yute sna'bal eb masanil. Chi syamba c'al sba eb. Chi slo'on ixim pan eb, ixim sna'baniltej naj Kaawil, catu' chi txali c'al eb.
Acts 2:46 in Akateko 46 Jun jun c'al c'u chi syamba sba eb yul stemplo Dios. Chi syamba pax sba eb bey yul-laj na, catu' chi spo'on ec' pan eb xol-laj. Junxane chi yun slow eb yin tzala c'ulal. Caw ey oc watx' c'ulal yin eb.
Acts 4:24 in Akateko 24 Jix yab c'al eb yetbi eb tu' xin, catu' jix txali eb masanil tet Dios. Jix yal eb jaxca ti' yin xa eb: —Mamin, jaach jix ja wa'ne satcan, c'al tx'otx' tx'otx' ti', yetoj ja' mar, c'al masanil tzettaj yetal.
Acts 6:4 in Akateko 4 Jaonti' xin, oj cu oc c'al yin txa, catu' oj kalon el sk'ane Dios, ẍi eb lacawan tu'.
Romans 12:12 in Akateko 12 Tzala jon nej tobal k'inal, yutol ja' Dios chi kaoc yip oj cu c'ul. Tec'an chi kute cu ba yet chi kilon sya'il. C'am chi cu bej cu txali tobal k'inal.
Ephesians 6:18 in Akateko 18 Yetoj pax oj, txalan nej tobal k'inal tet Dios yetoj yipal naj Santo Espíritu, che k'an tzettaj yetal tet. Caw che yaoc je na'bal je txali. Manchej je na' tol man oj spajtze Dios tu'. Txalan nej yu masanil eb yet xa Dios ketoj.
Colossians 4:2 in Akateko 2 Ja' jex je masanil, yel c'ulal ojab tol chex txali tobal k'inal, catu' che yalon yu diosalil tet Dios yet chex txali.