Acts 1:13 in Akateko 13 Ja' yet jix apni eb yul conob tu', jix atoj eb yul can bey jun cuarto bey ey sposada Pedro, yetoj Jacobo, Juan, Andrés, c'al Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo yuninal naj Alfeo, yetoj Simón yetbi c'al el sba yetoj eb cananista yet yalantoj, ja' pax jun Judas yuẍtaj Jacobo. Ja' titu', junne ey sposada eb masanil.
Other Translations King James Version (KJV) And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
American Standard Version (ASV) And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James `the son' of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas `the son' of James.
Bible in Basic English (BBE) And when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.
Darby English Bible (DBY) And when they were come into [the city], they went up to the upper chamber, where were staying both Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [son] of Alphaeus, and Simon the zealot, and Jude [the brother] of James.
World English Bible (WEB) When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.
Young's Literal Translation (YLT) and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;
Cross Reference Matthew 4:18 in Akateko 18 Ja' yet jun c'u, yet lalan yec' naj Jesús bey sti' ja' mar Galilea, jix yilon yin naj Simón naj, naj chi yij Pedro, yetoj jun yuẍtaj chi yij Andrés. Lalan smitx'wi pescado eb titu', yutol mitx'om pescado eb.
Matthew 9:9 in Akateko 9 Jix el Jesús bey jun lugar tu'. Catu' jix yilontoj yin jun winaj chi yij Mateo. Ja' jun winaj ti', chotan ey stejon el tolabal tet eb ánima, catu' jix yalon Jesús tet naj jaxca ti': —Tzajlan cuywoj wintaj an, ẍi Jesús tet naj. Catu' jix to xa c'al naj yetoj Jesús yet jun txolan tu'.
Matthew 10:2 in Akateko 2 Ja' sbi eb ti': Simón, naj chi al-le pax Pedro, yetoj jun yuẍtaj naj chi yij Andrés. Jacobo, yetoj pax jun yuẍtaj chi yij Juan. Ja' eb cawan tzunan ti', sc'aal naj Zebedeo eb.
Mark 2:14 in Akateko 14 Lalan sbeyi, catu' jix yilon yin jun naj chi ijon Leví, sc'aal naj Alfeo. Chotan ey bey chi tejwi el tolabal tet eb ánima: —Tzajloan, cuywan wintaj an, ẍi Jesús tet naj. Catu' jix a waan oj, jix tzajlo yintaj naj cuywoj.
Mark 3:16 in Akateko 16 Ja' sbi eb ti' slacawanil: Simón, naj jix yij can a Pedro yu Jesús.
Mark 5:37 in Akateko 37 Jix lawi tu', c'am mac jix ẍa'toj yintaj. Asan Pedro yetoj Jacobo, yetoj Juan yuẍtaj Jacobo tu', asanne eb jix ẍa'toj yetoj.
Mark 9:2 in Akateko 2 Jobix jix to yalon Jesús wan tu', jix yi'ontoj Pedro, yetoj Jacobo c'al Juan bey jun miman wonan. Asan eb jix to yetoj naj. Jix q'uexmo yili naj titu' sattaj eb.
Mark 14:15 in Akateko 15 Catu' oj x'oxon jun mimantaj cuarto e ex wa'nebil xa el oj. Naat ey a oj jun cuarto tu'. Ja' tu' che wa'ne tzet oj cu lo', ẍi Jesús tet eb.
Mark 14:33 in Akateko 33 Asan Pedro yetoj Jacobo c'al Juan jix yi'toj yetoj. Catu' jix c'oli cus a sc'ul c'al yoc bis c'ulal.
Luke 5:27 in Akateko 27 Jix lawi tu' xin, catu' jix to Jesús. Yet lalan sbeyi jix yilon yin jun tejom el tolabal, Leví sbi naj. Chotan ey naj bey chi tejwi el tolabal tet ánima. —Ocan jin cuywom oj an, ẍi Jesús tet naj.
Luke 6:13 in Akateko 13 Jaxa yet jix k'inibi a yet jun xa c'ual, jix yawtentej eb scuywom tu' sc'atan. Catu' jix sic'on el lacawan xol eb. Catu' jix yaon oc yopiso eb tu' yu yoc eb ẍejab oj.
Luke 22:12 in Akateko 12 Catu' oj x'oxon jun miman cuarto e ex naat ey a oj, watx' xa ye. Ja' tu' che wa'ne tzet oj cu lo' tu', ẍi Jesús tet eb.
John 1:40 in Akateko 40 Ja' cawan eb tu' jix yab eb tzet jix yal naj Juan, yuxan jix oc tzajan eb yintaj Jesús. Ey jun chi yij Andrés xol eb, yuẍtaj sba naj yetoj Simón Pedro.
John 6:5 in Akateko 5 Jix yilon Jesús tol caw ey ánima chi apni sc'atan. Yuxan jix yal tet naj Felipe jaxca ti': —¿Beytu' oj cu man low wan ánima ti'? ẍi Jesús tet naj.
John 11:16 in Akateko 16 Ja' naj Tomás, naj chi yij pax Tioẍ, jix yal naj tet eb yet cuywomal tu' jaxca ti': —Toon nej pax oj, to kak' cu ba cam yetoj, ẍi naj tet eb.
John 12:21 in Akateko 21 Ja' eb tu', jix apni eb sc'atan naj Felipe a Betsaida yul yet Galilea. Catu' jix yalon eb tet naj jaxca ti': —Cha wamigo, chi koche chi kil yin Jesús, ẍi eb.
John 13:23 in Akateko 23 Ey jun cam c'ulnebil yu sic'lebil, chotan ey sc'atan naj yet lalan slow eb tu'.
John 14:8 in Akateko 8 Jix yalon Felipe tet naj jaxca ti': —Wuẍtaj, tx'ox ja Mam tu' kila, catu' c'am xa sowalil wanoj xa, ẍi naj Felipe tu'.
John 18:17 in Akateko 17 Catu' jix yalon ix teynem sti' na tu' tet naj jaxca ti': —Jaachti', tejan scuywom jaach jun winaj jix mitx'le ti', ẍi ix tet Pedro tu'. —C'amaj. Man jin scuywom oj, ẍi naj, jix tz'aj yalon tet ix.
John 18:25 in Akateko 25 Linan c'al oc naj Pedro k'aẍnoj sti' k'ak' yetoj eb policía, catu' jix yalon eb tet jaxca ti': —Jaachti', tejan tol scuywom jaach Jesús, ẍi eb tet naj. Catu' jix yi'on el yin, catu' jix yalon jaxca ti': —C'amaj, ma jin scuywom oj, ẍi Pedro, jix tz'aj yaloni.
John 20:26 in Akateko 26 Waxajeb xa c'ual tu', catu' jix syamban pax oc sba eb junel xa bey yul jun na tu'. Ey ec' naj Tomás tu' yetoj eb yet tu'. Caw canani ye smajil jun na tu', pero jix yilontej eb, linan xa oc Jesús snan xol eb, catu' jix yalon tet eb jaxca ti': —Ey ojab watx' c'ulal snan je xol, ẍi naj tet eb.
John 21:2 in Akateko 2 Junne c'al ey ec' Simón Pedro yetoj Tomás, naj chi yij Tioẍ, c'al Natanael a Caná yul yet Galilea. Ey pax ec' eb sc'aal Zebedeo, yetoj cawan xa yet cuywomal eb.
John 21:15 in Akateko 15 Jaxa yet jix lawi slow eb, jix yalon Jesús tet Simón Pedro jaxca ti': —Simón, sc'aal naj Jonás, chin k'anle e ach an, ¿yel xa c'al mi chin ja cam c'ulne yintaj wan ti'? ẍi Jesús tet naj. —Ja' ton Wuẍtaj. Ja wotaj xa, tol chach jin cam c'ulne, ẍi Pedro tu' tet naj. —Ta jaxca tu' xin, jaxca ojab junoj ilom yune' me', quey ojab tu' cha wute ja wilon eb wet xa an, ẍi Jesús tet naj.
Acts 2:14 in Akateko 14 Yuxan, jix a linan naj Pedro yetoj eb jusluc'wan yet chejabwomal. Jix k'anab snan xol eb conob yin ip jaxca ti': —Jaex ket Israel, c'al jantaj jex ey jex ec' bey conob Jerusalén ti', tol chi wak' je yotajne el tzet ye jun ti'. Ak' wej je txiquin tet tzet oj wal e ex an.
Acts 2:38 in Akateko 38 Yuxan jix yal naj Pedro tet eb jaxca ti': —Na' wej je ba, catu' che yak'on bautizar je ba jun jun jex yin sbi Jesucristo, yet watx' chi i'le can el je penail. Catu' oj scaban ec' Santo Espíritu je yin jun jun jex.
Acts 3:1 in Akateko 1 Ja' yet junel, yet yey c'ualil xa, yaman sto naj Pedro yetoj naj Juan bey stemplo Dios, yutol quey tu' yorail xali eb Israel tu' titu'.
Acts 4:13 in Akateko 13 Ja' yet jix yilon oc eb yaaw tu', tol caw tec'an chi yute sba Pedro yetoj Juan tu', sk'anabi, jix yilon pax eb tol man cuywinaj oj eb, pero jaxca tol comon ánima c'al eb, yuxan, caw jix q'uey a sc'ul eb yu eb. Catu' jix na'cha el yu eb tol jix ec' eb yetoj Jesús.
Acts 4:19 in Akateko 19 Pero jix tak'wi Pedro yetoj Juan tu' tet eb jaxca ti': —Pero chi cam wal je na'oni. ¿Watx' mi yul sat Dios che na', ta ja' je yet chi cu jije, jal Dios c'am chi cu jije tzet chi yala?
Acts 8:14 in Akateko 14 Ja' yet jix yaben eb ẍejab Jesucristo ey ec' bey Jerusalén, tol ey mac jix yaoc sc'ul yin sk'ane Dios bey Samaria tu', catu' jix chejletoj naj Pedro yetoj naj Juan yu wan xa eb.
Acts 9:32 in Akateko 32 Ja' junel, yet ey ec' naj Pedro yilon eb creyente, jix apni bey eb creyente bey conob Lida.
Acts 10:9 in Akateko 9 Yewial tu' xin, yet chuman xa c'u, lalan xa yapni eb scawilal bey Jope tu', catu' jix atoj naj Pedro txaloj yiban spananil ẍumuc sna naj Simón tu'.
Acts 12:2 in Akateko 2 Jix ak'le cam naj Jacobo yuẍtaj Juan yu naj Herodes tu' yetoj espada.
Acts 12:17 in Akateko 17 Catu' jix yak'on yechel yetoj sk'ab tet eb, yet watx' chi tz'ini eb. Catu' jix yalon tet eb tzet utbil jix yun yi'le eltej yu naj Kaawil yul preso tu'. Jix yalon pax tet eb jaxca ti': —Che yal wan ti' tet Jacobo c'al tet wan xa eb kuẍtaj, ẍi naj. Yet jix lawi jun tu' xin, jix el xol eb. Catu' jix to bey jun xa lugar.
Acts 15:7 in Akateko 7 Ma'ial tax c'al c'oli steelen sba eb xin, catu' jix a linan naj Pedro snan xol eb, catu' jix yalon jaxca ti': —Jex wuẍtaj, je yotaj xa ta' a', ey xa tiempo jin sic'le can el yu Dios yu walon el sk'aneal yet colbanile tet eb man Israel oj, yet watx' chi yaoc sc'ul eb yin Cristo.
Acts 15:13 in Akateko 13 Yet jix lawi yalon eb tu', catu' jix yalon Jacobo jaxca ti': —Jex wuẍtaj, ab wej tzet oj wal e ex ti' an.
Acts 20:8 in Akateko 8 Ja' yul jun cuarto yiban, ja' tu' jix syamba sba eb. Ec'al tzejtebal jix yaoc eb.
1 Corinthians 15:7 in Akateko 7 Jix x'ox pax a sba tet Jacobo, yetoj tet eb ẍejab masanil.
Galatians 1:19 in Akateko 19 C'am junoj xa eb ẍejab Cristo jix jin k'anab yetoj, tol asan Jacobo, yuẍtaj naj Kaawil, jix jin k'anab yetoj.
Galatians 2:9 in Akateko 9 Yuxan, ja' naj Jacobo yetoj Pedro, c'al Juan, miman yel oc apnoj eb yul sat eb creyente titu', jix na'cha el yu eb, tzet utbil, tol ja' Dios jix ak'on jun wopiso ti' yu swatx' c'ulal. Yu jun tu', yuxan jix cu mitx'le cu k'ab yetoj eb yetoj naj Bernabé, yutol laan ẍa'on sba sna'bal eb ketoj. Jix x'oxon el eb yet jix cu mitx'len cu k'ab tu', tol chi ẍa' sc'ul eb cu to xol eb man Israel oj. Catu' chi ske' pax smulna eb xol eb ket Israelal.
James 1:1 in Akateko 1 Jain ton Santiago jin an, yak'omal servil Dios we an, yak'omal pax servil Kaawil Jesucristo we an. Chi watoj scawil je c'ul, je lacaweb tujanil jex wet Israelal, jex tol sajleminaj je ye ec' bey jun jun conob.
1 John 1:1 in Akateko 1 Ja' tinani', tol chi cu tz'ibetoj sk'aneal naj mac chi yij Sk'ane Ak'om K'inale. Ja' yet c'am to yul yiban k'inal ti', ey xa c'al ta' naj. Jaonti' jix kab sk'anab naj. Jix kilon naj yetoj cu sat. Jix cu oc t'anan yin naj, jix cu oc pax mitx'an yin naj yetoj cu k'ab.
2 John 1:1 in Akateko 1 Jain ton anciano jin an, chin tz'ibetoj jun jin carta ti' e ach, jaach wanab, sic'bil xa el yu Dios, c'al yetoj tet eb ja wune'. Caw yel ey jin cam c'ulal je yin. Man asanne oj jin ey jin cam c'ulal je yin, pero masanil pax eb otajnen xa jun cuybanil caw yel, ey pax scam c'ulal eb je yin.
Jude 1:1 in Akateko 1 Jain Judas jin ti' an, yak'omal jin servil Jesucristo an. Wuẍtaj jin ba yetoj Jacobo. Tol chin tz'ibetoj jun jin carta ti' e ex, jex awtebil xa yu cu Mam Dios. Cam c'ulnebil jex xa yu. Teynebil jex xa yu Jesucristo.
Revelation 1:1 in Akateko 1 Ja' jun libro ti' chi alontej wan tzet ak'bil tet Jesucristo yu Dios, yu yak'on kotajne el mac jon yak'omal jon servil. Ja' wan chi yaltej ti', sowalil tuxa oj yune'. Jix chejletej jun ángel yu Jesucristo e in an, yu yak'on wotajne el wan ti'. Jain Juan jin ti' an, ẍejab jin naj Jesucristo.