Matthew 7:21 in Achi 21 »Na conoje ta ri caquibiꞌij chwe “Kajawal, Kajawal” queboc chilaꞌ chicaj pa rutakanic ri Dios, ma xew queboc ri caquiꞌan ri rajawal ucꞌuꞌx ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj.
Other Translations King James Version (KJV) Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
American Standard Version (ASV) Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
Bible in Basic English (BBE) Not everyone who says to me, Lord, Lord, will go into the kingdom of heaven; but he who does the pleasure of my Father in heaven.
Darby English Bible (DBY) Not every one who says to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that does the will of my Father who is in the heavens.
World English Bible (WEB) Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
Young's Literal Translation (YLT) `Not every one who is saying to me Lord, lord, shall come into the reign of the heavens; but he who is doing the will of my Father who is in the heavens.
Cross Reference Matthew 10:32 in Achi 32 »E junok cukꞌalajisaj chiquiwach ri winak, cubiꞌij: “In tijoꞌn re ri Jesús”; jecꞌuriꞌlaꞌ canꞌan riꞌin che rire, cambiꞌij chwach ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj: “Katzij, wa jun e nutijoꞌn” quinchaꞌ.
Matthew 12:50 in Achi 50 Ma china ri cuꞌan janipa ri caraj ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj, waꞌ e nuchakꞌ, e wanab y e nuchu riꞌ —xchaꞌ.
Matthew 16:17 in Achi 17 Ri Jesús xucꞌul uwach: —Lic nim akꞌij awalaxic riꞌat Simón at ucꞌajol ri Jonás; ma na e ta juna ticawex xkꞌalajisan waꞌ chawe, e ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj.
Matthew 18:3 in Achi 3 Xubiꞌij cꞌu chique: —Pakatzij wi cambiꞌij chiwe: We na quijalcꞌatij ta ribinic isilabic chaꞌ quixuꞌan pachaꞌ raltak co acꞌalab, na quixoc ta riꞌ chupa rutakanic ri Dios petinak chilaꞌ chicaj.
Matthew 18:10 in Achi 10 »Micꞌak bi ukꞌij junok chique wa e chꞌutiꞌk cubul quicꞌuꞌx wucꞌ. Ma cambiꞌij cꞌu chiwe, ri ángeles e chajal que rique xaki e cꞌo chwach ri Nukaw Dios chilaꞌ chicaj.
Matthew 18:19 in Achi 19 Cambiꞌij cꞌu chiwe: We e cꞌo caꞌibok chiwe wara che ruwachulew cuꞌan junam quicꞌuꞌx chwi ri caquitzꞌonoj pa oración, ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj cuya na chique.
Matthew 18:35 in Achi 35 »Jecꞌulaꞌ cuꞌan ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj iwucꞌ riꞌix we cꞌo junok chiwe na cucuy ta umac ri ratz-uchakꞌ rucꞌ ronoje ranimaꞌ —xchaꞌ.
Matthew 19:24 in Achi 24 Cambiꞌij tanchi cꞌu chiwe: E ne más cꞌayew ri coc juna beyom chupa rutakanic ri Dios chwa ri quicꞌow juna camello chupa rutel juna acuxaꞌ —xchaꞌ.
Matthew 21:29 in Achi 29 »Rucꞌajol xucꞌul uwach: “Na cuaj taj” xchaꞌ. Pero cꞌate na xujalcꞌatij runaꞌoj y xeꞌec pa ruchac rukaw.
Matthew 25:11 in Achi 11 »Tecꞌuchiriꞌ, xetzelej lo ri woꞌob alito y xechꞌaw apanok: “Kajawal, kajawal, jaka lo la ri puerta chike.”
Matthew 25:21 in Achi 21 »Ri rajaw xubiꞌij cꞌu che: “Utz riꞌ, riꞌat at utzilaj waj chac y lic at jusucꞌ; ma jusucꞌ xachacuj ri xa jubikꞌ yaꞌtal can pakꞌab. E uwariꞌche woꞌora lic qꞌui ri canya pakꞌab. Chatocok y chatquiꞌcota wucꞌ” xchaꞌ.
Matthew 26:42 in Achi 42 Xeꞌec tanchi chucalaj, xuꞌana orar, jewaꞌ xubiꞌij: «Lal Nukaw, we lic chirajawaxic quinicꞌow na che wa cꞌaxcꞌobic, e chuꞌana cꞌu riꞌ janipa ri caꞌaj Rilal» xchaꞌ.
Mark 3:35 in Achi 35 Ma china ri cuꞌan janipa ri caraj ri Dios, waꞌ e nuchakꞌ, e wanab y e nuchu riꞌ —xchaꞌ.
Mark 10:23 in Achi 23 Tecꞌuchiriꞌ, ri Jesús xebutzuꞌ conoje y xubiꞌij chique rutijoꞌn: —Ri e beyomab lic cꞌayew chique queboc chupa rutakanic ri Dios —xchaꞌ.
Luke 6:46 in Achi 46 »¿Suꞌchac quibiꞌij chwe “Kajawal, Kajawal”, yey na quiꞌan ta ri cambiꞌij chiwe?
Luke 11:28 in Achi 28 Noꞌj ri Jesús xubiꞌij che: —Más nim quikꞌij calaxic ri quetaw re y quecojow re Rutzij Upixab ri Dios —xchaꞌ.
Luke 13:25 in Achi 25 »Ma e cuꞌana pachaꞌ ri rajaw juna ja echiriꞌ cuꞌan juna nimakꞌij. Echiriꞌ eboquinak chi conoje ri ebusiqꞌuim, cutzꞌapij lo ri puerta, y na jinta chi cꞌu junok coquic. Jecꞌulaꞌ riꞌ ri quicꞌulumaj riꞌix, na quixoc ta chubi. Quijek cꞌu riꞌ quixchꞌaw apanok: “Kajaw, Kajaw, yaꞌa co la chike cojoc bi” quixchaꞌ. »Yey Rire jecꞌuwaꞌ cucꞌul lo uwach chiwe: “Riꞌin na wetaꞌam taj pa ix petinak wi riꞌix” cacha chiwe.
Luke 18:25 in Achi 25 Ma e ne más cꞌayew ri coc juna beyom chupa rutakanic ri Dios chwa ri quicꞌow juna camello chupa rutel juna acuxaꞌ —xchaꞌ.
John 3:5 in Achi 5 Ri Jesús xucꞌul uwach: —Pakatzij wi cambiꞌij cheꞌla: China ri na calax ta rucꞌ yaꞌ y rucꞌ ri Ruxlabixel ri Dios, riꞌ na takal ta che coc chupa rutakanic ri Dios.
John 5:17 in Achi 17 Ecꞌu ri Jesús xubiꞌij chique: —Ri Nukaw na rokꞌotam taj cachacunic y jecꞌulaꞌ riꞌ canꞌan riꞌin —xchaꞌ.
John 6:40 in Achi 40 Ecꞌu ri lic caraj ri Nukaw, ri xtakaw lo weꞌin, e waꞌ: Conoje ri ticawex, ri caquiya ri quiwach wucꞌ ri in Ucꞌajol ri Dios y cacubiꞌ cꞌu quicꞌuꞌx wucꞌ, cacꞌojiꞌ quicꞌaslemal na jinta utakexic. Ecꞌu riꞌin quenucꞌastajisaj lo chiquixoꞌl ri ecaminak chupa ri qꞌuisbal kꞌij —xchaꞌ.
John 7:17 in Achi 17 We cꞌo cꞌu junok lic cuya rib che uꞌanic ri caraj ri Dios, riꞌ caretaꞌmaj we ri cancꞌutu rucꞌ ri Dios cape wi, o we xa pa we riꞌin quinchꞌaꞌtic.
John 10:29 in Achi 29 Yey e ri Nukaw ri xeyaꞌw que panukꞌab, y Rire más cꞌo uwach chiquiwa conoje. Ruma cꞌu riꞌ, na jinta junok queberesaj pukꞌab Rire.
John 14:7 in Achi 7 We iwetaꞌam nuwach riꞌin, iwetaꞌam uwach riꞌ ri Nukaw. Chwi cꞌu riꞌ woꞌora quiwetaꞌmaj uwach, ma iwilom chi uwach —xchaꞌ.
John 15:23 in Achi 23 Ma e ri tzel quebilow we riꞌin, riꞌ e tzel caquil ri Nukaw.
Acts 14:22 in Achi 22 Xquinimarisaj cꞌu can quicꞌuꞌx ri hermanos y lic xequipixabaj chaꞌ catiquiꞌ chi utz ri cubulibal quicꞌuꞌx rucꞌ ri Jesús, jewaꞌ caquibiꞌij chique: «Lic chirajawaxic rucꞌ uqꞌuiyal cꞌaxcꞌobic cojoc chupa rutakanic ri Dios» quechaꞌ.
Acts 19:13 in Achi 13 Pero e cꞌo jujun aj judiꞌab xa ebicꞌowel pa tak tinamit yey e quiwach quequesaj itzel uxlabixel chique ri ticawex. Rique xquitij ukꞌij caquesaj bi ritzel tak uxlabixel chique ri winak pa rubiꞌ ri Kanimajawal Jesús, jewaꞌ caquibiꞌij: «Chupa rubiꞌ ri Jesús ri cutzijoj ri Pablo, quintakan piwiꞌ chaꞌ quixel bi» quechaꞌ.
Romans 2:13 in Achi 13 Ma ri e jusucꞌ chwach ri Dios na e ta ri xa e tanel re Rutzij Upixab; ma e ri e ꞌanal re, e waꞌ ri caꞌan jusucꞌ chique.
Romans 12:2 in Achi 2 Maꞌan chi e alak pachaꞌ ri caquiꞌan ri winak re ruwachulew wakꞌij ora. E yaꞌa alak luwar che ri Dios cujalcꞌatij ri naꞌoj alak y cuꞌan cꞌacꞌ che ronoje ri binic silabic alak. Jelaꞌ cꞌu riꞌ quetaꞌmaj alak y caꞌan alak janipa ri utz caraj ri Dios che alak; waꞌ e ri lic cucꞌul ucꞌuꞌx Rire y e ri lic jusucꞌ chwach.
Ephesians 6:6 in Achi 6 Na utz ta cꞌu riꞌ we juna mocom xew cachacun chi utz echiriꞌ catzutzuꞌx ruma rupatrón chaꞌ jelaꞌ catacꞌabax ukꞌij. Ri ꞌana alak e cꞌutu alak pakatzij wi alak aj chac re ri Cristo. Chacuna cꞌu alak riꞌ rucꞌ ronoje cꞌuꞌx alak chaꞌ jelaꞌ caꞌan alak janipa ri caraj ri Dios.
Colossians 4:12 in Achi 12 Cuya pan rutzil wach alak ri Epafras, rire aj chilaꞌ pa ri tinamit alak y e jun aj chac re ri Cristo. Rire lic uyaꞌom rib che uꞌanic orar pawiꞌ alak chaꞌ lic cachukꞌubej ib alak rucꞌ ri jusucꞌ binic silabic alak y jecꞌulaꞌ caya ib alak che uꞌanic ronoje ri rajawal ucꞌuꞌx ri Dios.
1 Thessalonians 4:3 in Achi 3 ma ri rajawal ucꞌuꞌx ri Dios e ri santowilaj binic silabic alak. Metzꞌabej cꞌu uwa kꞌij alak rucꞌ junok na cꞌulel ta alak.
1 Thessalonians 5:18 in Achi 18 Tioxin cꞌu alak che ri Dios chupa tak ronoje ri quicꞌowibej alak, ma e caraj riꞌ ri Dios che onoje alak ri cojom alak rubiꞌ ri Kanimajawal Jesucristo.
Titus 1:16 in Achi 16 Tob cubiꞌij retaꞌam uwach ri Dios; pero rucꞌ ri cuꞌano, cakꞌalajinic na retaꞌam ta uwach. Ma xaki itzel ucꞌuꞌx, aj palajiy tzij y na jinta cꞌana utz cuꞌan chwach ri Dios.
Hebrews 4:6 in Achi 6 Ma e tak ri nabe xquita ri Utzilaj Tzij puwi ri uxlanem ubiꞌtisim ri Dios chique, na xeboc ta pa ri luwar re uxlanem ruma xquipalajij utzij Rire. Yey e cꞌo ne ri cꞌamajaꞌ queboc pa ri uxlanem cuya ri Dios.
Hebrews 13:21 in Achi 21 Cantzꞌonoj cꞌu riꞌ che ri Dios, chutoꞌo alak chaꞌ caꞌan alak ri utz y jelaꞌ caꞌan cꞌu alak janipa ri caraj Rire. Chuꞌana cꞌu Rire ucꞌ alak ruma ri Kanimajawal Jesucristo janipa ri rajawal ucꞌuꞌx Rire. Che Rire takal wi ri yacbal ukꞌij wakꞌij ora y na jinta chi utakexic chikawach apanok. Amén.
James 1:22 in Achi 22 E lic ꞌana alak janipa ri cubiꞌij Ruchꞌaꞌtem ri Dios y na xew ta alak tanel re; ma we xa alak tanel re, casoc ib alak we cachꞌob alak ruma waꞌ cacolobetaj alak.
James 2:20 in Achi 20 Masach naꞌoj la puwiꞌ; chetaꞌmaj la na jinta uchac ri cubulibal cꞌuꞌxaj we na jinta cꞌutubal re waꞌ.
1 Peter 2:15 in Achi 15 Ma ri lic caraj ri Dios che alak e caꞌan alak ri utz chaꞌ e cakꞌatej alak tak ri chꞌaꞌtibenic caꞌan chiꞌij alak cuma ri ticawex na jinta quinaꞌoj.
1 Peter 4:2 in Achi 2 Ruma cꞌu laꞌ, janipa chi kꞌij e cꞌo che ruwachulew, na caquiꞌan ta chi janipa ri rayibal que ri winak, ma e caquiꞌan janipa ri caraj ri Dios.
1 John 3:21 in Achi 21 Hermanos, we cakanaꞌ chikacꞌuꞌx na oj jinta pa mac, cꞌo ucowil kacꞌuꞌx riꞌ chwach ri Dios.
Revelation 2:27 in Achi 27 jelaꞌ pachaꞌ ri uyaꞌom ri Nukaw chwe Riꞌin. Y jecꞌulaꞌ quetakan paquiwi tak ri tinamit rucꞌ jun vara chꞌichꞌ paquikꞌab y caquiꞌan cꞌu chique pachaꞌ echiriꞌ caꞌan ucꞌaj che juna xun re ulew.
Revelation 3:5 in Achi 5 China cꞌu ri cachꞌijow uchukꞌab tak ri na utz taj, cawik rucꞌ ukꞌuꞌ sak y na canyoj ta rubiꞌ chupa ri libro re cꞌaslemal na jinta utakexic. Yey cankꞌalajisaj cꞌu rubiꞌ chwach ri Nukaw y chiquiwach ri ángeles e cꞌo rucꞌ.
Revelation 22:14 in Achi 14 Lic nim quikꞌij calaxic ri caquiꞌan jusucꞌ che ri quibinic quisilabic, ma jelaꞌ lic takal chique caquitij que ruwach ri cheꞌ re cꞌaslemal y queboc bi che tak ri oquibal re wa tinamit.