Matthew 3:7 in Achi 7 Ecꞌu ri Juan echiriꞌ xrilo lic e qꞌui chique ri fariseos y ri saduceos xecꞌun ruma ri bautismo cuyaꞌo, xubiꞌij chique: «¡Ralak pachaꞌ alak jupuk chi cumatz! ¿China xbiꞌn re we utz quesaj ib alak chwach ri unimal cꞌaxcꞌobic cutak lo ri Dios pawiꞌ alak?
Other Translations King James Version (KJV) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
American Standard Version (ASV) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Bible in Basic English (BBE) But when he saw a number of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
Darby English Bible (DBY) But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?
World English Bible (WEB) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Young's Literal Translation (YLT) And having seen many of the Pharisees and Sadducees coming about his baptism, he said to them, `Brood of vipers! who did shew you to flee from the coming wrath?
Cross Reference Matthew 5:20 in Achi 20 »Pakatzij wi cambiꞌij chiwe: Xew quixoc riꞌix chupa wa takanic petinak chilaꞌ chicaj, we ribinic isilabic e más jusucꞌ chwa ri quibinic raj cꞌutunel re ri tzijpixab y ri fariseos. Noꞌj we na je ta laꞌ, riꞌ na takal ta chiwe.
Matthew 12:24 in Achi 24 Ecꞌu ri fariseos echiriꞌ xquita waꞌ, xquibiꞌij: «Waꞌ wa jun achi queberesaj bi ri itzel uxlabixel ruma ruchukꞌab ri Beelzebú, ri cajawal ri itzel uxlabixel» xechaꞌ.
Matthew 12:34 in Achi 34 ¡Ralak pachaꞌ alak jupuk chi cumatz! ¿Suꞌanic cꞌu riꞌ cachꞌaꞌtibej alak ri utz we itzel cꞌuꞌx alak? Ma rucꞌ ruchꞌaꞌtem ri ticawex cakꞌalajin ronoje ri ucꞌolom chupa ri ranimaꞌ.
Matthew 15:12 in Achi 12 E tak cꞌu rutijoꞌn xekib rucꞌ y xquibiꞌij che: —Kajawal, ¿xetaꞌmaj la lic xpe coyowal ri fariseos echiriꞌ xquita ri xbiꞌij la? —xechaꞌ.
Matthew 16:6 in Achi 6 Xubiꞌij cꞌu ri Jesús chique: —Chitapeꞌ: Lic chichajij iwib chwa ri levadura que ri fariseos y ri saduceos —xchaꞌ.
Matthew 16:11 in Achi 11 ¿Chaꞌtaj na ximaj ta usucꞌ na e ta chwi ri pam xinchꞌaꞌt wi echiriꞌ ximbiꞌij: “Chichajij iwib che ri levadura que ri fariseos y ri saduceos”? —xchaꞌ.
Matthew 22:15 in Achi 15 Xebel cꞌu bi ri fariseos chiriꞌ y xquichꞌaꞌtibej chiquiwach suꞌanic caquicꞌam upa ri Jesús rucꞌ tak ri cubiꞌij chaꞌ caquicoj umac.
Matthew 22:23 in Achi 23 Chupa cꞌu laꞌ la jun kꞌij, xecꞌun rucꞌ ri Jesús jujun chique ri saduceos, ri caquibiꞌij na jinta cꞌastajibal chique ri ecaminak. Xquitzꞌonoj cꞌu che ri Jesús,
Matthew 22:34 in Achi 34 Ri fariseos xquimol quib echiriꞌ xquetaꞌmaj ri saduceos na xquirik ta chi ucꞌulic uwach ri Jesús.
Matthew 23:13 in Achi 13 »¡Lic cꞌu tokꞌoꞌ wach ralak alak aj cꞌutunel re ri tzijpixab y alak fariseos! ¡Xa queb palaj alak! E tzꞌapim alak ri oquibal re rutakanic ri Dios petinak chilaꞌ chicaj chaꞌ na jinta cꞌo queboc bi; ma na coc tane ubi ralak y na caya tane alak luwar chique jujun chic queboc bi.
Matthew 23:33 in Achi 33 »¡Ralak pachaꞌ alak jupuk chi cumatz! ¿Suꞌanic quesaj ib alak chuxeꞌ ri kꞌatbal tzij re ri Dios echiriꞌ cutak bi alak chi xibalbaꞌ?
Mark 7:3 in Achi 3 Ma ri fariseos y ri nicꞌaj chic aj judiꞌab e lic quitakem ri quicꞌutuꞌn can ri catiꞌ-quimam. Rique na quewaꞌ taj we na caquichꞌaj ta nabe ri quikꞌab chi utz.
Mark 8:15 in Achi 15 Ewi ri Jesús xebupixabaj, jewaꞌ xubiꞌij chique: «Lic chichajij iwib chwa ri “levadura” que ri fariseos y chwa ri “levadura” re ri Herodes» xchaꞌ.
Mark 12:13 in Achi 13 Xetak cꞌu lo rucꞌ ri Jesús jujun chique ri fariseos y jujun chique ri quitakem ri rey Herodes, re caquicꞌam upa rucꞌ tak ri cubiꞌij chaꞌ caquicoj umac.
Mark 12:18 in Achi 18 Ecꞌuchiriꞌ, jujun chique ri saduceos, ri caquibiꞌij na jinta cꞌastajibal chique ri ecaminak, xecꞌun rucꞌ ri Jesús y xquitzꞌonoj cꞌu che:
Luke 3:7 in Achi 7 Uqꞌuiyal cꞌu winak xecꞌun rucꞌ ri Juan chaꞌ caquicꞌul ri bautismo cuya rire. Ecꞌu rire jewaꞌ xubiꞌij chique: —¡Ralak pachaꞌ alak jupuk chi cumatz! ¿China xbiꞌn re we utz quesaj ib alak chwach ri unimal cꞌaxcꞌobic cutak lo ri Dios pawiꞌ alak?
Luke 7:30 in Achi 30 Noꞌj ri fariseos y raj cꞌutunel re ri tzijpixab xquicꞌak bi ukꞌij ri rajawal ucꞌuꞌx ri Dios xcꞌut chique, ma na xquitzelej ta quitzij y na xquicꞌul ta ri bautismo cuya ri Juan.
Luke 11:39 in Achi 39 Ecꞌu ri Kanimajawal jewaꞌ xubiꞌij che: —Ralak alak fariseos lic coc alak il che ri cachꞌaj alak chi utz ri rij ri vaso y ri lak pero na coc ta alak il che uchꞌajic rupa. Jecꞌuriꞌlaꞌ ralak lic coc alak il che ri joskꞌinic re ri cuerpo, pero lic nojinak ri animaꞌ alak che rayinic y che ri na utz taj.
Luke 16:14 in Achi 14 Echiriꞌ xquita waꞌ ri fariseos, ri lic queꞌec quicꞌuꞌx rucꞌ ri puak, xa xquitzeꞌej ri cubiꞌij ri Jesús.
Luke 18:11 in Achi 11 Ecꞌu ri fariseo e riꞌ tacꞌalic xujek cuꞌan orar; lic cuyac ukꞌij chiribil rib, jewaꞌ cubiꞌij: “Lal Dios, cantioxij cheꞌla ma riꞌin na in ta jelaꞌ pachaꞌ ri juchꞌob achijab: ri elekꞌomab, ri na e ta jusucꞌ, ri quemacun chirij ri cꞌulaniquil. Riꞌin na in tane jelaꞌ pachaꞌ la jun aj tzꞌonol puak re tojonic.
John 1:24 in Achi 24 Ri etakom lok re queboꞌlchꞌaꞌt rucꞌ ri Juan, e cuqꞌuil ri fariseos.
John 7:45 in Achi 45 Ri e chajinel re ri Rocho Dios xetzelej pa e cꞌo wi ri xetakaw lo que, waꞌ e ri fariseos y ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios, yey rique xquitzꞌonoj chique raj chajinel: —¿Suꞌchac na xicꞌam ta lo ri Jesús? —xechaꞌ.
John 8:44 in Achi 44 Ri kaw alak e ritzel winak, ma e caꞌan alak saꞌ ri caraj rire. Ritzel winak aj camisanel chwi lo ri jekebal ruwachulew. Yey rire na xtiquiꞌ ta can pa ri Kꞌijsak, y na jinta ne cꞌana Kꞌijsak rucꞌ. Echiriꞌ cuꞌan rakꞌubal, e cukꞌalajisaj saꞌ ri cꞌo pa ranimaꞌ; ma xex wi aj rakꞌul yey ronoje rakꞌubal rucꞌ rire cape wi.
John 9:40 in Achi 40 Jujun cꞌu chique ri fariseos, ri e cꞌo pan chunakaj ri Jesús, echiriꞌ xquita waꞌ, xquitzꞌonoj che: —¿E cami queꞌelawi riꞌ oj potzꞌ riꞌoj? —xechaꞌ.
Acts 4:1 in Achi 1 Cꞌa quechꞌaꞌt ne ri Pedro y ri Juan cucꞌ ri winak, echiriꞌ xecꞌun lo raj chacunel re ri Rocho Dios, ri aj wach que ri e chajinel re ri Rocho Dios y jujun saduceos.
Acts 5:17 in Achi 17 Ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios y conoje ri e cꞌo rucꞌ, waꞌ e ri saduceos, xujek catiꞌtot quicꞌuꞌx chiquij rutakoꞌn ri Jesús ruma lic e qꞌui ri winak eteran chiquij.
Acts 15:5 in Achi 5 Pero e cꞌo jujun chique ri quicojom rubiꞌ ri Cristo e cuqꞌuil ri aj fariseos, rique xeyactajic y jewaꞌ xquibiꞌij: —Lic chirajawaxic cacoj ri retalil re circuncisión chique tak ri na e ta aj judiꞌab caquicoj rubiꞌ ri Dios yey quetak che caquiꞌan janipa ri cubiꞌij ri Tzij Pixab re ri Moisés —xechaꞌ.
Acts 20:31 in Achi 31 E uwariꞌche, lic cꞌuna sak chiwach ralak. Cꞌuna chicꞌuꞌx alak: E oxib junab waꞌ, chipakꞌij chichakꞌab, na in ta uxlaninak che pixabaxic chijujunal alak rucꞌ uwaꞌal nuwach.
Acts 23:6 in Achi 6 Ecꞌu ri Pablo retaꞌam nicꞌaj chique ri aj kꞌatal tzij e saduceos y nicꞌaj chic e fariseos. Ruma cꞌu laꞌ, rire lic co xchꞌawic, jewaꞌ xubiꞌij: —Achijab alak watz-nuchakꞌ, riꞌin in cuqꞌuil ri e fariseos yey in ucꞌajol jun fariseo; ecꞌu woꞌora cakꞌat tzij panuwiꞌ xa ruma ri cubul pan nucꞌuꞌx che ri cꞌastajibal que ri ecaminak —xchaꞌ.
Acts 26:5 in Achi 5 Yey we ne rique cacaj caquikꞌalajisaj wa quetaꞌam, caquibiꞌij cꞌu riꞌ, katzij, riꞌin lic ojertan lo riꞌ xex wi in cuqꞌuil ri fariseos, ri lic katakem ri cꞌutunic que raj judiꞌab puwi ri takanic re ri Moisés.
Romans 1:18 in Achi 18 Lic cakꞌalajin cꞌu ri royowal ri Dios echiriꞌ rukꞌatbal tzij cape chilaꞌ chicaj paquiwi ri ticawex lic itzel quicꞌuꞌx chirij ri Dios y na jusucꞌ ta ri quibinic quisilabic; ma ruma ri na utz taj caquiꞌano, quebuꞌan e latzꞌanel chique jujun chic chaꞌ na caquetaꞌmaj ta ri Kꞌijsak.
Romans 5:9 in Achi 9 We xꞌaniꞌ cꞌu jusucꞌ chike ruma ruquiqꞌuel, macꞌuwariꞌ ruma Rire cojcolobetaj na chwach ri kꞌatbal tzij cuꞌan ri Dios chupa ri qꞌuisbal kꞌij.
1 Thessalonians 1:10 in Achi 10 Yey caquitzijoj e oyeꞌem alak ri Jun cape chilaꞌ chicaj, waꞌ e ri Jesús Rucꞌajol ri Dios, ri xcꞌastaj lo chiquixoꞌl ri ecaminak. Yey Rire cojucolobej che ri kꞌatbal tzij re ri Dios catajin lok.
2 Thessalonians 1:9 in Achi 9 E tak cꞌu waꞌ wa winak caquicꞌul ri kꞌatbal tzij re ri cꞌaxcꞌobic na jinta utakexic; xa jumul cꞌut quebesax bi chwach ri Kanimajawal y chwach ruchomal ruchukꞌab
Hebrews 6:18 in Achi 18 Rucꞌ cꞌu wa biꞌtisinic xujiquibaꞌ uwach, lic kꞌalaj na cajalcꞌatix ta rubiꞌtisim ri Dios, ma Rire na cuꞌan ta rakꞌubal. E uwariꞌche riꞌoj ri karikom rutoꞌbal ri Dios, lic nimarinak kacꞌuꞌx cakaꞌan ke che ri biꞌtisim can chike.
Hebrews 11:7 in Achi 7 Ri Noé, ruma ri cubulibal ucꞌuꞌx rucꞌ ri Dios, xucojo echiriꞌ xbiꞌx che ruma ri Dios saꞌ tak ri catajin lok, tob ne waꞌ cꞌamajaꞌ cuꞌanaꞌ. Xutakej cꞌu ri xubiꞌij ri Dios che y xuꞌan ri nimalaj barco re quebucolobej rufamilia chupa. Yey ruma wa cubulibal cꞌuꞌxaj xucꞌutu, xkꞌalajin cꞌu ri quimac ri na quicojom ta utzij ri Dios y xpe cꞌu kꞌatbal tzij paquiwiꞌ. Ecꞌu riꞌ ri Noé ruma xcubiꞌ ucꞌuꞌx rucꞌ ri Dios, e xucꞌul ri utz cuya ri Dios chique ri e jusucꞌ chwach ruma ri cubulibal quicꞌuꞌx rucꞌ.
1 John 3:10 in Achi 10 Rucꞌ cꞌu riꞌ waꞌ, cakꞌalajinic china tak ri e ralcꞌoꞌal ri Dios yey cakꞌalajinic e china tak ri e ralcꞌoꞌal ritzel winak. Ma e junok na cuꞌan ta ri jusucꞌ yey na cꞌax tane cunaꞌ ri ratz-uchakꞌ, riꞌ na ralcꞌoꞌal ta ri Dios.
Revelation 6:16 in Achi 16 jewaꞌ caquibiꞌij chique tak ri juyub y chique ri nimak tak abaj: «Chichꞌuku lo kawiꞌ y chojiwewaj chwach ri Jun tzꞌul pa ri tzꞌulibal re takanic y chwach ri royowal ri Kꞌapoj Bexex.
Revelation 12:9 in Achi 9 Xcꞌak bi ri nimalaj dragón, waꞌ e ri cumatz re ojertan, ritzel winak Satanás rubiꞌ, ri catajin che quisocosoꞌxic conoje tak ri winak che ruwachulew. Xcꞌak cꞌu bi che ruwachulew junam cucꞌ ru ángeles.