Matthew 21:41 in Achi 41 Rique xquicꞌul uwach: —Na cucuy ta cꞌana quimac. Cusach na cꞌu quiwach ri itzel quiwachlibal y cuya tanchi ri rulew pa tunulic chique jujun chic aj chaquib, yey rique caquiya na ri molonic che chupa rukꞌijol —xchaꞌ.
Other Translations King James Version (KJV) They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
American Standard Version (ASV) They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
Bible in Basic English (BBE) They say to him, He will put those cruel men to a cruel death, and will let out the vine-garden to other workmen, who will give him the fruit when it is ready.
Darby English Bible (DBY) They say to him, He will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
World English Bible (WEB) They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
Young's Literal Translation (YLT) They say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'
Cross Reference Matthew 3:12 in Achi 12 Ecꞌu Rire coluꞌkꞌata tzij paquiwi ri ticawex chaꞌ jelaꞌ cuya ri tojbal takal chique chiquijujunal. E pachaꞌ juna achi rucꞌaꞌam chi ri puꞌbal uwach ri trigo pukꞌab chaꞌ naꞌl cujoskꞌij waꞌ y caresaj rupucꞌ chupa. Tecꞌuchiriꞌ, cujoc ri trigo y cucꞌol chupa rucꞌolibal. Ecꞌu rupucꞌ cuporoj pa ri jun akꞌ na jinta utakexic catenowic» xcha ri Juan.
Matthew 8:11 in Achi 11 Cambiꞌij cꞌu chiwe: Lic e qꞌui ri quepe pa relebal lo ri kꞌij y e qꞌui ri quepe putzakibal ri kꞌij y queboc chwa ri mexa pa waꞌim rucꞌ ri Abraham, rucꞌ ri Isaac y rucꞌ ri Jacob chupa rutakanic ri Dios cꞌo chilaꞌ chicaj.
Matthew 21:43 in Achi 43 Ecꞌu uwariꞌche cambiꞌij che alak: Camajataj na cꞌu che alak rutakanic ri Dios y cayaꞌtaj chique jujun chic tinamit chaꞌ cuya ri jikꞌobalil caraj ri Dios che rutakanic.
Matthew 22:6 in Achi 6 Yey jujun chic xequichap ri raj chaquib ri rey, lic xquiꞌan cꞌax chique y jelaꞌ xequicamisaj.
Matthew 23:35 in Achi 35 Ruma cꞌu riꞌ cape pawiꞌ alak ronoje ri cꞌaxcꞌobic takal chique ri xecamisan que rachijab jusucꞌ xebinic, ujekebem lo chwi rucamic ri Abel ri jun ala lic jusucꞌ, cꞌa chwa rucamic ri Zacarías, rucꞌajol ri Berequías, ri xcamisaj alak chuxoꞌl raltar y ri Rocho Dios.
Matthew 24:21 in Achi 21 Ma cacꞌun cꞌu jun unimal cꞌaxcꞌobic, waꞌ na uꞌanom ta cꞌana julajok chwi lo ri jekebal ruwachulew y na cuꞌana ta chi ne cꞌana julajok.
Luke 13:28 in Achi 28 »Ecꞌuchiriꞌ, lic quixokꞌic y cakichꞌichꞌ ruwi iweꞌ echiriꞌ quebiwil ri Abraham, ri Isaac y ri Jacob cucꞌ conoje ri kꞌalajisanelab e cꞌo rucꞌ ri Kakaw pa rutakanic chilaꞌ chicaj; yey ecꞌu riꞌ riꞌix na jinta pikꞌab quixoc bi cucꞌ.
Luke 14:23 in Achi 23 »Xubiꞌij tanchi cꞌu rachi che ri raj chac: “Chatelubi tzaꞌm tinamit y jat pa tak nimabe y pa tak cuxcul be. Chamina uwach chique ri winak chaꞌ quepetic y jelaꞌ canoj uwa tak ri mexa nuyijbam chic re wa nimabal.
Luke 17:32 in Achi 32 Cꞌuna chicꞌuꞌx riꞌix saꞌ ri xucꞌulumaj ri rixokil ri Lot.
Luke 19:41 in Achi 41 Y echiriꞌ ri Jesús xopon chunakaj Jerusalem y xril pan ri tinamit, xujek lic cokꞌ puwiꞌ,
Luke 21:22 in Achi 22 ma waꞌ e ukꞌijol kꞌatbal tzij, echiriꞌ cuꞌanaꞌ janipa ri tzꞌibital chupa Rutzij Upixab ri Dios puwi waꞌ.
Acts 13:46 in Achi 46 Ecꞌuchiriꞌ, ri Pablo y ri Bernabé, rucꞌ unimal quichukꞌab, xquibiꞌij chique: —Pakatzij wi lic chirajawaxic nabe na catzijox che ralak ri alak aj judiꞌab Rutzij ri Dios puwi ri Kanimajawal. Pero ruma cꞌu ri na cacꞌul ta alak, jelaꞌ cakꞌalajinic na takal ta ri cꞌaslemal na jinta utakexic che alak. Ruma cꞌu laꞌ queꞌkatzijoj chique ri na e ta aj judiꞌab,
Acts 15:7 in Achi 7 Lic naj cꞌut xquichapalaꞌ quib chiquiwach puwi waꞌ. Tecꞌuchiriꞌ, ri Pedro xyactajic y xubiꞌij chique: —Hermanos achijab, ralak etaꞌam alak jampa chi lo kꞌij waꞌ icꞌowinak chwi xinuchaꞌ lo ri Dios chaꞌ chi nuchiꞌ riꞌin, ri na e ta aj judiꞌab caquita ri Utzilaj Tzij y caquicoj cꞌu rubiꞌ ri Cristo.
Acts 18:6 in Achi 6 Pero raj judiꞌab xquijek caquikꞌatej ri Pablo y caquibiꞌij itzel tak chꞌaꞌtem chirij. Ecꞌu ri Pablo xujabajaꞌ rukꞌuꞌ chiquiwach, cꞌutubal re na utz ta ri caquiꞌano, y jewaꞌ xubiꞌij chique: «Chiꞌij cꞌu alak quel wi ri cacam alak pa mac; na numac ta chi riꞌin che alak. Chwi cꞌu woꞌora quiꞌntzijoj ri Utzilaj Tzij chique ri na e ta aj judiꞌab» xchaꞌ.
Acts 28:8 in Achi 8 Ecꞌu riꞌ rukaw ri Publio cꞌo chwa uwarabal yewaꞌ; cꞌo akꞌ chirij y quicꞌ chupa. Ecꞌu ri Pablo xoc bi, xeꞌrilaꞌ. Xuꞌan orar rucꞌ; tecꞌuchiriꞌ, xuya rukꞌab puwiꞌ y xucunaj.
Acts 28:28 in Achi 28 »Chetaꞌmaj cꞌu alak: Wa colobetajic re ri Dios queꞌec utzijoxic chique ri na e ta aj judiꞌab, yey rique caquita na chi utz» xchaꞌ.
Romans 9:1 in Achi 1 Lic katzij wa cambiꞌij che alak, ma in re ri Cristo y na canꞌan ta rakꞌubal. Lic cunaꞌ cꞌu nucꞌuꞌx katzij ri cambiꞌij, ma e ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios cacꞌamaw uwach ri nunaꞌoj.
Romans 15:9 in Achi 9 Xcꞌun nenareꞌ chaꞌ tak ri tinamit na e ta aj judiꞌab caquiyac ukꞌij ri Dios ruma ri rutzil ucꞌuꞌx chique rique, jelaꞌ pachaꞌ tzꞌibital can chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios: Canyac na cꞌu kꞌij la y cambixoj ri biꞌ la chiquixoꞌl tak ri tinamit na e ta aj judiꞌab.
1 Thessalonians 2:16 in Achi 16 Ma echiriꞌ cakatzijoj ri Utzilaj Tzij chiquiwach ri na e ta aj judiꞌab chaꞌ quecolobetajic, rique caquitij ukꞌij cojquikꞌatej. Rucꞌ waꞌ lic catajin uqꞌuiyaric ri quimac y jecꞌulaꞌ riꞌ ri nimalaj kꞌatbal tzij re ri Dios cꞌo chi paquiwiꞌ.
Hebrews 2:3 in Achi 3 We ecꞌu xquicꞌulumaj waꞌ rique, ¿suꞌanic cꞌu riꞌ cojcolobetaj riꞌoj we na cojoc ta il che wa unimal colobetajic? Ma nabe na e ri Kanimajawal Jesucristo ri xtzijon puwi wa colobetajic; tecꞌuchiriꞌ ri xetaw re, lic xquijiquibaꞌ can uwach waꞌ chike riꞌoj.
Hebrews 12:25 in Achi 25 E uwariꞌche lic macꞌak bi alak ukꞌij ri Dios, ri capixaban e alak. Ma we na xecolobetaj ta ri xquicꞌak bi ukꞌij ri Dios ojertan echiriꞌ Rire xuchꞌaꞌbej quipa ruma ri Moisés wara che ruwachulew, macꞌuwariꞌ riꞌoj na cojcolobetaj taj we e cakacꞌak bi ukꞌij ri Jun cuchꞌaꞌbej lo kapa chilaꞌ chicaj.