Luke 24:44 in Achi 44 Ecꞌuchiriꞌ, xubiꞌij chique: —E nubiꞌim lo waꞌ chiwe echiriꞌ cꞌa in cꞌo iwucꞌ: Lic chirajawaxic wi cuꞌana na janipa ri tzꞌibital can panuwi riꞌin chupa ri Tzij Pixab re ri Moisés, chupa ri quitzꞌibam can ri kꞌalajisanelab y chupa tak ri Salmos —xchaꞌ.
Other Translations King James Version (KJV) And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
American Standard Version (ASV) And he said unto them, These are my words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms, concerning me.
Bible in Basic English (BBE) And he said to them, These are the words which I said to you when I was still with you, how it was necessary for all the things which are in the writings of Moses and the prophets and in the Psalms about me, to be put into effect.
Darby English Bible (DBY) And he said to them, These [are] the words which I spoke to you while I was yet with you, that all that is written concerning me in the law of Moses and prophets and psalms must be fulfilled.
World English Bible (WEB) He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled."
Young's Literal Translation (YLT) and he said to them, `These `are' the words that I spake unto you, being yet with you, that it behoveth to be fulfilled all the things that are written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, about me.'
Cross Reference Matthew 16:21 in Achi 21 Chwi cꞌu riꞌ, ri Jesús xujek ukꞌalajisaxic chique rutijoꞌn janipa ri cucꞌulumaj: E lic chirajawaxic che queꞌec Jerusalem, cayaꞌiꞌ na cꞌu pa cꞌax cuma tak ri nimak winak re Israel, ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y raj cꞌutunel re ri tzijpixab, yey cacamisaxic; noꞌj churox kꞌij cacꞌastaj lok.
Matthew 17:22 in Achi 22 Ecꞌuchiriꞌ e cꞌo pa tak ri luwar re Galilea, ri Jesús xubiꞌij chique rutijoꞌn: «Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaꞌiꞌ paquikꞌab rachijab
Matthew 20:18 in Achi 18 «Chitapeꞌ: E waꞌ cojpakiꞌ Jerusalem, yey ecꞌu Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaꞌ paquikꞌab ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y raj cꞌutunel re ri tzijpixab chaꞌ caquikꞌat tzij puwiꞌ re camic.
Matthew 26:54 in Achi 54 Noꞌj we ta e xinꞌan riꞌ, ¿suꞌanic cꞌu riꞌ cuꞌana janipa ri cubiꞌij Ruchꞌaꞌtem ri Dios panuwi riꞌin? —xchaꞌ.
Matthew 26:56 in Achi 56 Noꞌj jecꞌuwaꞌ cuꞌano chaꞌ e cuꞌana ri quikꞌalajisam can ri kꞌalajisanelab pa Ruchꞌaꞌtem ri Dios —xchaꞌ. Tecꞌuchiriꞌ, conoje rutijoꞌn xebanimajic y jelaꞌ xquiya can ri Jesús.
Mark 8:31 in Achi 31 Xujek cꞌu ubiꞌxiquil chique: «Lic chirajawaxic che Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cutij na ri cꞌax y cacꞌak bi ukꞌij cuma ri nimak winak re ri tinamit, ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y raj cꞌutunel re ri tzijpixab. Tecꞌuchiriꞌ, cacamisaxic; noꞌj churox kꞌij cacꞌastaj lok» xchaꞌ.
Mark 9:31 in Achi 31 ma cacꞌutun chiquiwach rutijoꞌn. Jecꞌuwaꞌ cubiꞌij chique: «Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaꞌiꞌ paquikꞌab rachijab y cacamisax cuma, noꞌj echiriꞌ caminak chic, cacꞌastaj lo churox kꞌij» xchaꞌ.
Mark 10:33 in Achi 33 Jewaꞌ xubiꞌij: —Chitapeꞌ: E waꞌ cojpakiꞌ Jerusalem, yey Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaꞌ na paquikꞌab ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y raj cꞌutunel re ri tzijpixab, chaꞌ caquikꞌat tzij puwiꞌ re camic y caquiya paquikꞌab ri winak na e ta aj judiꞌab.
Luke 9:22 in Achi 22 Ecꞌuchiriꞌ, xubiꞌij chique: —Lic chirajawaxic che Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cutij na ri cꞌax y cacꞌak bi ukꞌij cuma ri nimak winak re ri tinamit, ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y raj cꞌutunel re ri tzijpixab. Tecꞌuchiriꞌ, cacamisaxic; noꞌj churox kꞌij cacꞌastaj lok —xchaꞌ.
Luke 9:44 in Achi 44 —Lic chita chi utz waꞌ y micꞌow chicꞌuꞌx: Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaꞌiꞌ paquikꞌab rachijab chaꞌ rique caquikꞌat tzij puwiꞌ —xchaꞌ.
Luke 18:31 in Achi 31 Ri Jesús xumol quichiꞌ ri cablajuj utijoꞌn y jewaꞌ xubiꞌij chique: «Chitapeꞌ. E waꞌ cojpakiꞌ Jerusalem y chilaꞌ cuꞌana ronoje ri tzꞌibital can cuma ri kꞌalajisanelab chwi Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex:
Luke 21:22 in Achi 22 ma waꞌ e ukꞌijol kꞌatbal tzij, echiriꞌ cuꞌanaꞌ janipa ri tzꞌibital chupa Rutzij Upixab ri Dios puwi waꞌ.
Luke 22:37 in Achi 37 Ma cambiꞌij cꞌu chiwe lic chirajawaxic wi e cuꞌana na wa tzꞌibital can panuwi riꞌin chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios: Xꞌan che pachaꞌ juna aj palajiy tzij cachaꞌ. Ecꞌu janipa ri tzꞌibital can panuwi riꞌin, e lic cuꞌana na —xchaꞌ.
Luke 24:6 in Achi 6 Rire na jinta chi wara, ma cꞌastajinak chi lo chiquixoꞌl ri ecaminak. Cꞌuna chicꞌuꞌx saꞌ rubiꞌim lo chiwe echiriꞌ cꞌa cꞌo Galilea,
Luke 24:26 in Achi 26 ¿Na chirajawaxic ta neba ri Cristo, Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios, cutij na ronoje wa cꞌaxcꞌobic y tecꞌuchiriꞌ queꞌec chilaꞌ chicaj pa cayac wi ukꞌij? —xchaꞌ.
Luke 24:46 in Achi 46 Xubiꞌij cꞌu chique: —Jewaꞌ ri tzꞌibital can pa Ruchꞌaꞌtem ri Dios: Lic chirajawaxic wi ri Cristo, Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios, cutij cꞌax, cacamic y cacꞌastaj lo churox kꞌij;
John 3:14 in Achi 14 Ma jelaꞌ pachaꞌ xuꞌan ri Moisés echiriꞌ xuyac jun cumatz chutzaꞌm jun cheꞌ pa ri luwar catzꞌintzꞌotic; jecꞌulaꞌ lic chirajawaxic wi Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaquiꞌ chwa jun cheꞌ
John 5:39 in Achi 39 »Lic cꞌu catijoj ib alak che Ruchꞌaꞌtem ri Dios tzꞌibital canok; ma ralak cachꞌob alak e chupa waꞌ carikitaj wi ri cꞌaslemal na jinta utakexic. ¡Yey ecꞌu riꞌ Ruchꞌaꞌtem ri Dios ri cakꞌalajisan nuwach riꞌin!
John 5:46 in Achi 46 Ma we ta e laꞌ lic cacoj alak ri ubiꞌim lo ri Moisés, riꞌ cacoj alak ri cantzijoj riꞌin. Ma rire panuwi riꞌin xtzꞌiban wi.
John 16:4 in Achi 4 Cambiꞌij waꞌ chiwe, ma we xopon rukꞌijol waꞌ, cꞌuna chicꞌuꞌx nubiꞌim chi lo waꞌ chiwe. »Na ximbiꞌij ta lo waꞌ chiwe chwi ri jekebal lok, ma cꞌa in cꞌo iwucꞌ.
John 16:16 in Achi 16 »Na naj ta chi cꞌu riꞌ quiwil nuwach, ma riꞌin quinꞌec chilaꞌ pa cꞌo wi ri Nukaw; pero chikawach apanok quiꞌwila tanchi nuwach —xchaꞌ.
John 17:11 in Achi 11 »Yey riꞌin quintzelej ucꞌ la, na quincanaj ta can che ruwachulew; noꞌj rique quecanajic. Lal Santowilaj Nukaw, chechajij co la chupa ri biꞌ la, ri eyaꞌom la chwe, chaꞌ chuꞌana xa jun quicꞌuꞌx jelaꞌ pachaꞌ nuꞌanom riꞌin ucꞌ la.
John 19:24 in Achi 24 Ruma cꞌu waꞌ, ri soldados jewaꞌ xquibiꞌij chiquiwach: —Makarichꞌij upa rucoton; kaꞌana jun sorteo chaꞌ jelaꞌ cakilo chinok chike cacꞌamaw bi re —xechaꞌ. Ecꞌu xuꞌana pachaꞌ ri tzꞌibital can chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios: Xquijach quib puwi ri nukꞌuꞌ, ma xquiꞌan sorteo rucꞌ cachaꞌ. Yey jecꞌuriꞌlaꞌ xquiꞌan ri soldados.
Acts 3:18 in Achi 18 Pero ruma ri xꞌan alak che ri Jesús, ri Dios xuꞌana janipa rubiꞌim lo ojertan cuma ri kꞌalajisanelab echiriꞌ xubiꞌij Ruchaꞌoꞌn lo Rire cutij cꞌax.
Acts 3:22 in Achi 22 »Ma ri Moisés xubiꞌij chique ri katiꞌ-kamam ojertan: E ri Dios Kajawxel cuyac na lo chiquixoꞌlibal ri katinamit Israel jun Kꞌalajisanel jelaꞌ pachaꞌ riꞌin. Ecꞌu chita janipa ri cubiꞌij Rire chiwe.
Acts 7:37 in Achi 37 »Ecꞌu Moisés riꞌ waꞌ, ri xbiꞌn chique raj Israel: E ri Dios Kajawxel cuyac na lo chiquixoꞌl ri katinamit Israel jun Kꞌalajisanel jelaꞌ pachaꞌ riꞌin. Ecꞌu chita janipa ri cubiꞌij Rire chiwe xchaꞌ.
Acts 13:29 in Achi 29 Echiriꞌ xquiqꞌuis uꞌanic rucꞌ ri Jesús janipa ri tzꞌibital can puwi Rire, xquikasaj lo chwa ri cruz y xeꞌquimukuꞌ.
Acts 13:33 in Achi 33 Yey wa biꞌtisinic yaꞌom chi chike riꞌoj ri oj calcꞌoꞌal can rique. Ma ri Dios xuꞌan waꞌ echiriꞌ xucꞌastajisaj lo ri Jesús chiquixoꞌl ri ecaminak, jelaꞌ pachaꞌ ri tzꞌibital chupa rucaꞌm Salmo: Riꞌat at Nucꞌajol yey Riꞌin in Akaw; wakꞌij cꞌu riꞌ cankꞌalajisaj waꞌ cachaꞌ.
Acts 17:2 in Achi 2 Ecꞌu ri Pablo jelaꞌ pachaꞌ xex cuꞌan wi, xeꞌec pa ri sinagoga; oxib semana cꞌut e riꞌ xopon chilaꞌ chupa tak ri kꞌij re uxlanibal y xchꞌaꞌt cucꞌ puwi ri Cristo, Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios. Lic cꞌut xukꞌalajisaj ri tzꞌibital can chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios
1 Corinthians 15:3 in Achi 3 Ma ri nucꞌutunic che alak e ri xcꞌut chwe riꞌin, yey rucꞌuꞌxibal ri cꞌutunic e waꞌ: Ri Cristo xcam ruma ri kamac jelaꞌ pachaꞌ ri tzꞌibital can chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios.
Hebrews 3:5 in Achi 5 Ri Moisés e jun aj chac lic jusucꞌ ma xucꞌam quiwach chi utz rutinamit ri Dios yey xutzijoj puwi ri cukꞌalajisaj na ri Dios chikawach apanok.
Hebrews 7:1 in Achi 1 Waꞌ wa Melquisedec e rey re ri tinamit Salem y aj chacunel chwach ri Dios Kajawxel echiriꞌ ri Abraham tzelejinak lo pa ri chꞌaꞌoj pa xuchꞌij wi quichukꞌab jujun reyes. Ecꞌu ri Melquisedec xuꞌcꞌulu pan ri Abraham y xutzꞌonoj ri rutzil ucꞌuꞌx ri Dios puwiꞌ.
Hebrews 9:8 in Achi 8 Rucꞌ cꞌu waꞌ ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios e cucꞌut chike: Xalokꞌ cꞌa cꞌo wa nabe upa ja, e queꞌelok na utz taj chique ri ticawex queboc chupa ri Luwar lic Santo, ma cꞌamajaꞌ cakꞌalajinic suꞌanic utz queboc chwach ri Dios.
Hebrews 10:1 in Achi 1 Ri takanic xuya ri Dios che ri Moisés na e ta ri sakil beyomalil cayaꞌiꞌ chikawach apanok, ma xa e ucꞌaxwach. Yey wa takanic na jinta uchukꞌab re cuꞌan chom che ri canimaꞌ ri ticawex, ri caquicoj quib chwach ri Dios cuma rawaj ecamisam chwa raltar chujujunal junab.
1 Peter 1:11 in Achi 11 Ma cꞌo ri xukꞌalajisaj ri Ruxlabixel ri Cristo chique puwi tak ri cꞌaxcꞌobic cutij Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios y ri yacbal ukꞌij caꞌanic echiriꞌ icꞌowinak chi chupa waꞌ. Ecꞌu rique xquichꞌob rakan china puwiꞌ xbiꞌx waꞌ y jampalaꞌ cuꞌanaꞌ.
Revelation 19:10 in Achi 10 Ecꞌu riꞌin xinxucubaꞌ wib xeꞌrakan ukꞌab ri ángel re canlokꞌnimaj ukꞌij. Pero rire jewaꞌ xubiꞌij chwe: «Chata peꞌ, lic maꞌan laꞌ, ma riꞌin xa in jun aj chac re ri Dios jelaꞌ pachaꞌ riꞌat y jelaꞌ pachaꞌ ri hermanos, ri quitakem ri Kꞌijsak ukꞌalajisam ri Kanimajawal Jesucristo. Xew chayaca ukꞌij ri Dios, ma ri Kꞌijsak re ri Kanimajawal Jesucristo e ucꞌuꞌxibal ri sakil kꞌalajisanic» xcha chwe.