John 17:25 in Achi 25 Nukaw, Rilal lic Lal jusucꞌ, yey ri ticawex che ruwachulew na quetaꞌam ta wach la. Noꞌj riꞌin wetaꞌam wach la yey ri nutijoꞌn quetaꞌam e Rilal takayom lo la we riꞌin.
Other Translations King James Version (KJV) O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
American Standard Version (ASV) O righteous Father, the world knew thee not, but I knew thee; and these knew that thou didst send me;
Bible in Basic English (BBE) Father of righteousness, I have knowledge of you, though the world has not; and to these it is clear that you sent me;
Darby English Bible (DBY) Righteous Father, -- and the world has not known thee, but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
World English Bible (WEB) Righteous Father, the world hasn't known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
Young's Literal Translation (YLT) `Righteous Father, also the world did not know Thee, and I knew Thee, and these have known that Thou didst send me,
Cross Reference Matthew 11:27 in Achi 27 Tecꞌuchiriꞌ, xubiꞌij chique ri ticawex: «Ronoje tak ri cꞌolic yaꞌtal lo panukꞌab ruma ri Nukaw. Na jinta cꞌu junok lic umajom usucꞌ chi utz saꞌ ruwach Rucꞌajol ri Dios, xew ri Kakaw Dios etaꞌmayom re. Y na jinta ne junok umajom usucꞌ chi utz saꞌ ruwach ri Kakaw Dios, xew Rucꞌajol ri Dios etaꞌmayom re; yey pukꞌab cꞌu riꞌ Rucꞌajol cꞌo wi china chique caraj cukꞌalajisaj wi waꞌ.
Matthew 16:16 in Achi 16 Ecꞌu ri Simón Pedro xubiꞌij che: —Rilal lal ri Cristo, lal Rucꞌajol ri Dios cꞌaslic —xchaꞌ.
Luke 10:22 in Achi 22 Tecꞌuchiriꞌ, xubiꞌij chique ri ticawex: «Ronoje tak ri cꞌolic yaꞌtal lo panukꞌab ruma ri Nukaw. Na jinta cꞌu junok umajom usucꞌ chi utz saꞌ ruwach Rucꞌajol ri Dios; xew ri Kakaw Dios etaꞌmayom re. Y na jinta ne junok umajom usucꞌ chi utz saꞌ ruwach ri Kakaw Dios, xew Rucꞌajol ri Dios etaꞌmayom re; yey pukꞌab cꞌu riꞌ Rucꞌajol cꞌo wi china chique caraj cukꞌalajisaj wi waꞌ» xchaꞌ.
John 1:18 in Achi 18 Na jinta junok iliyom uwach ri Dios; pero riꞌoj xketaꞌmaj uwach ruma ri Jun lic xa jun ucꞌuꞌx rucꞌ ri Dios, waꞌ e Rucꞌajol ri Dios, ri lic xew Ucꞌajol riꞌ.
John 3:17 in Achi 17 Ma ri Dios na xutak ta lo Rucꞌajol che ruwachulew re coluꞌkꞌata tzij paquiwi ri ticawex; ri xutak wulok e chaꞌ queboluꞌcolobej.
John 5:19 in Achi 19 Ecꞌu ri Jesús xubiꞌij chique: «Pakatzij wi cambiꞌij che alak: Rucꞌajol ri Dios na jinta cꞌo cuꞌan xa pa re Rire; ma xew cuꞌan pachaꞌ ri carilo cuꞌan Rukaw. Janipa tak ri cuꞌan Rukaw, jecꞌulaꞌ cuꞌan Rucꞌajol.
John 6:19 in Achi 19 Echiriꞌ ebininak chi laj woꞌob o wakib kilómetro chwi ri mar, cꞌate xquilo cabin ri Jesús chwi ri yaꞌ, e riꞌ catajin roponic chunakaj ri barco; y rique lic xquixiꞌij quib che.
John 7:29 in Achi 29 Noꞌj riꞌin wetaꞌam uwach, ma rucꞌ Rire in petinak wi y e Rire takayom lo weꞌin —xchaꞌ.
John 8:19 in Achi 19 Xquitzꞌonoj cꞌu che: —¿Pa cꞌu cꞌo wi ri kaw la? —xechaꞌ. Ri Jesús xucꞌul uwach: —Ralak na etaꞌam ta alak nuwach riꞌin y na etaꞌam ta alak uwach ri Nukaw; ma we ta etaꞌam alak nuwach riꞌin, jecꞌulaꞌ riꞌ etaꞌam alak uwach ri Nukaw —xchaꞌ.
John 8:55 in Achi 55 Ecꞌu ralak na etaꞌam ta alak uwach Rire; noꞌj riꞌin lic wetaꞌam uwach. We ta e laꞌ cambiꞌij na wetaꞌam ta uwach, riꞌ quinelic in aj rakꞌul jelaꞌ pachaꞌ ralak. Noꞌj riꞌin pakatzij wi wetaꞌam uwach Rire yey lic canꞌan ronoje ri cubiꞌij.
John 10:15 in Achi 15 Jelaꞌ pachaꞌ ri Nukaw retaꞌam nuwach riꞌin, jecꞌulaꞌ riꞌin wetaꞌam uwach Rire; yey canya wanimaꞌ quincam cuma ri nubexex.
John 15:21 in Achi 21 Pero ri quixquiternabej rucꞌ cꞌax ruma icojom ri nubiꞌ, e caquiꞌan waꞌ ruma na quetaꞌam ta uwach ri xintakaw lok.
John 16:3 in Achi 3 E caquiꞌan waꞌ ma na quetaꞌam ta cꞌana uwach ri Nukaw y na quetaꞌam tane nuwach riꞌin.
John 16:27 in Achi 27 ma ri Nukaw lic cꞌax quixunaꞌo ruma cꞌax ininaꞌom riꞌin yey lic icojom, riꞌin rucꞌ ri Dios in petinak wi.
John 16:30 in Achi 30 Yey woꞌora cakamaj usucꞌ rilal lic etaꞌam la ronoje. Uwariꞌche na cajawax taj cꞌo junok cuꞌan tzꞌonobal cheꞌla, ma etaꞌam chi la saꞌ ri cakaj cakatzꞌonoj echiriꞌ cꞌamajaꞌ ne cakaꞌan ri tzꞌonobal. Ruma cꞌu laꞌ, kacojom rilal rucꞌ ri Dios petinak wi la —xechaꞌ.
John 17:3 in Achi 3 Ecꞌu wa cꞌaslemal na jinta utakexic e ruma ri quetaꞌmax wach la, xew Rilal Lal Dios y na jinta jun chic, yey quetaꞌmax cꞌu uwach ri Jesucristo, ri xtak lo la.
John 17:8 in Achi 8 Ma janipa ri xbiꞌij la chwe, nutzijom chique ri xeya la chwe, y rique xquicojo. Yey xquetaꞌmaj cꞌut pakatzij wi riꞌin ucꞌ la in petinak wi y Lal takayom lo la weꞌin.
John 17:11 in Achi 11 »Yey riꞌin quintzelej ucꞌ la, na quincanaj ta can che ruwachulew; noꞌj rique quecanajic. Lal Santowilaj Nukaw, chechajij co la chupa ri biꞌ la, ri eyaꞌom la chwe, chaꞌ chuꞌana xa jun quicꞌuꞌx jelaꞌ pachaꞌ nuꞌanom riꞌin ucꞌ la.
John 17:18 in Achi 18 Jelaꞌ pachaꞌ Rilal xintak lo la chiquixoꞌl ri ticawex che ruwachulew, jecꞌuriꞌlaꞌ riꞌin quebenutak bi rique chiquixoꞌl ri ticawex che ruwachulew.
John 17:21 in Achi 21 Lal Nukaw, cantzꞌonoj co cheꞌla chuꞌana xa jun quicꞌuꞌx chiquiwach junam kucꞌ riꞌoj, jelaꞌ pachaꞌ riꞌin ucꞌ la y Rilal wucꞌ riꞌin, chaꞌ ri e cꞌo che ruwachulew caquicojo e rilal takayom lo la we riꞌin.
John 17:23 in Achi 23 Riꞌin in cꞌo cucꞌ rique y Rilal cꞌo la wucꞌ riꞌin chaꞌ rique cuꞌan xa jun quicꞌuꞌx pa sakil wi. Jecꞌulaꞌ riꞌ conoje ri ticawex che ruwachulew caquetaꞌmaj e Rilal takayom lo la we riꞌin y lic cꞌax quenaꞌ la ri nutijoꞌn, jelaꞌ pachaꞌ lic cꞌax quinnaꞌ la riꞌin.
Acts 17:23 in Achi 23 Ma xalokꞌ xinmalacat pa wa tinamit alak, xinwil tak ri luwar pa quelokꞌnimaj tak wi ri tiox alak, yey xineꞌtzak ne chwi jun altar pa tzꞌibital wi waꞌ: «CHE RI DIOS NA ETAꞌMATAL TA UWACH.» Ecꞌu riꞌ wa jun calokꞌnimaj alak ukꞌij tob na etaꞌam ta alak uwach, e waꞌ Rire ri cantzijoj che alak.
Acts 26:18 in Achi 18 chaꞌ awuma riꞌat cajakataj ri quiwach y jecꞌulaꞌ na quebin ta chi chupa ri kꞌekuꞌm, ma e quebin chupa ri Kꞌijsak. Yey awuma riꞌat caquesaj ne quib riꞌ pukꞌab ruchukꞌab ri Satanás y caquiya quib pukꞌab ri Dios. Ruma cꞌu ri cubulibal quicꞌuꞌx wucꞌ, caquicꞌul ri cuybal mac y caquicꞌul que janipa tak ri ubiꞌtisim chi lo ri Dios chique rutinamit” xchaꞌ.
Romans 1:28 in Achi 28 Rique na xcaj taj caquetaꞌmaj uwach ri Dios. E uwariꞌche Rire xerokꞌotaj can chupa ri sachibal naꞌoj chaꞌ jelaꞌ e caquiꞌan ronoje ri na usucꞌ taj.
Romans 3:11 in Achi 11 Na jinta junok camajaw usucꞌ runaꞌoj ri Dios. Na jinta junok catzucuw re Rire.
Romans 3:26 in Achi 26 Yey Rire uchꞌobom chi lo rakan saꞌ ri cuꞌan chupa waꞌ wa kꞌij oj cꞌo wi. Ecꞌu woꞌora ucꞌutum chic suꞌanic cuꞌan jusucꞌ chique ri ticawex; e ruma ri cubulibal quicꞌuꞌx rucꞌ ri Jesús. Jelaꞌ cꞌu riꞌ, xkꞌalajinic ri Dios lic jusucꞌ y e Rire ri cuꞌan jusucꞌ chique ri cacubiꞌ quicꞌuꞌx rucꞌ ri Cristo.
1 Corinthians 1:21 in Achi 21 Ri Dios ruma ri unimal unaꞌoj na xuya ta luwar chique ri ticawex caquetaꞌmaj uwach Rire xa ruma ri quinaꞌoj rique. Ri xucꞌul ucꞌuꞌx Rire e quebucolobej ri cacubiꞌ quicꞌuꞌx rucꞌ ruma rutzijoxic ri Utzilaj Tzij, tob waꞌ e jun sachibal naꞌoj chiquiwach tak ri winak.
1 Corinthians 15:34 in Achi 34 Lic cꞌu chirajawaxic cacꞌun sak chiwach ralak y mamacun chi alak. Y chaꞌ caqꞌuix cꞌana alak che, cambiꞌij waꞌ che alak: Cꞌa e cꞌo ne jujun che alak na quetaꞌam ta uwach ri Dios.
2 Corinthians 4:4 in Achi 4 Rique na caquicoj ta ri Utzilaj Tzij ma sachisam ri quinaꞌoj ruma ri jun catakan che ruwachulew; waꞌ e ritzel winak, ri xuꞌan pachaꞌ potzꞌ chique chaꞌ na caquil ta ri chomilaj Kꞌijsak re ri Cristo, ri cucꞌutubej uwach ri Dios.
Galatians 4:8 in Achi 8 Pakatzij wi, rojertan echiriꞌ na etaꞌam ta alak uwach ri Dios, ralak e quelokꞌnimaj alak tak ri tiox, ri lic quewi na e ta dios.
2 Thessalonians 1:8 in Achi 8 queboꞌluꞌyaꞌa cꞌu pa cꞌax ri na xcaj ta caquetaꞌmaj uwach ri Dios y na xquitakej tane ri Utzilaj Tzij re ri Kanimajawal Jesucristo.
Hebrews 8:11 in Achi 11 Yey na cajawax ta nenareꞌ cꞌo junok quebupixabaj ri rachbiꞌil y ri ratz-uchakꞌ, jewaꞌ cubiꞌij chique: “Chawetaꞌmaj uwach ri Dios Kajawxel.” Ma chupa laꞌ la kꞌij conoje quetaꞌam nuwach Riꞌin, chinimaꞌk chichꞌutiꞌk.
1 John 1:9 in Achi 9 Noꞌj we cakakꞌalajisaj ri kamac chwach ri Dios, Rire cucuy kamac y cojuchꞌaj che ronoje ri na utz taj cꞌo pa kanimaꞌ, ma Rire lic jusucꞌ y ujiquibam uwach cuꞌan waꞌ yey Rire na cuꞌan ta rakꞌubal.
1 John 5:19 in Achi 19 Lic cꞌu ketaꞌam oj re ri Dios, y ketaꞌam tak ri winak re ruwachulew pukꞌab ritzel winak e cꞌo wi.
Revelation 13:8 in Achi 8 Xquilokꞌnimaj cꞌu ukꞌij ri nimalaj itzel chicop conoje ri winak che ruwachulew, ri na jinta quibiꞌ chupa ri libro re cꞌaslemal re ri Kꞌapoj Bexex, ri Jun chwi lo ri jekebal re ruwachulew chaꞌom chi lok re cacamisaxic.