John 16:20 in Achi 20 Pakatzij wi cambiꞌij chiwe: Riꞌix quixokꞌ na y quixbison na, tob ri winak re ruwachulew quequiꞌcotic. Tob riꞌix quixbison woꞌora, wa bis cuꞌana quiꞌcotemal.
Other Translations King James Version (KJV) Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
American Standard Version (ASV) Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Bible in Basic English (BBE) Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.
Darby English Bible (DBY) Verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.
World English Bible (WEB) Most assuredly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
Young's Literal Translation (YLT) verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.
Cross Reference Matthew 5:4 in Achi 4 Nim quikꞌij calaxic ri quebokꞌic, ma ri Dios e cabochiꞌin quicꞌuꞌx.
Matthew 21:38 in Achi 38 »Noꞌj raj tunulel echiriꞌ xquil uwach rucꞌajol, jewaꞌ xquibiꞌij chiquiwach: “Waꞌ e ucꞌajol ri rajaw rulew, ri cuꞌana na rajaw we xcam rukaw. Joꞌ jeꞌkacamisaj chaꞌ rulew cuꞌan can keꞌoj” xechaꞌ.
Matthew 27:39 in Achi 39 Ecꞌu ri winak quebicꞌow chiriꞌ caquiyokꞌ canok, caquiyiriyaꞌ ri quijolom che,
Matthew 27:62 in Achi 62 Icꞌowinak chi cꞌu ri kꞌij echiriꞌ raj judiꞌab caquiyijbaꞌ pan janipa ri cajawax chique pa ri kꞌij re uxlanibal. Ecꞌuchiriꞌ, ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios cucꞌ ri fariseos xquimol quib rucꞌ ri Pilato
Mark 14:72 in Achi 72 Ecꞌu ri teren xchꞌaw chucalaj. Ewi xcꞌun lo chucꞌuꞌx ri Pedro ri xbiꞌx lo che ruma ri Jesús: «Cꞌamajaꞌ ne cabixon ri teren chucalaj, riꞌat oxlaj chic abiꞌim na awetaꞌam ta nuwach.» Ecꞌu catajin waꞌ pujolom, xumaj rokꞌej.
Mark 15:29 in Achi 29 Ri winak quebicꞌow chiriꞌ caquiyokꞌ canok, caquiyiriyaꞌ ri quijolom che y jecꞌuwaꞌ caquibiꞌij che: —¡Ah! At peꞌ ri abiꞌim cawulij ri Rocho Dios y xa pa oxib kꞌij cayac tanchic.
Mark 16:10 in Achi 10 Rire xeꞌec cꞌut chaꞌ cuꞌtzijoj rucꞌastajibal ri Jesús chique ri xeterej chirij yey xebuꞌrika cꞌu riꞌ lic quebisonic y quebokꞌic.
Luke 6:21 in Achi 21 Nim ikꞌij iwalaxic tob woꞌora quitij numic, ma copon na ri kꞌij echiriꞌ quixcubiꞌ chi utz ma ri Dios cuya ronoje ri cajawax chiwe. Nim ikꞌij iwalaxic tob woꞌora quixokꞌic, ma copon na ri kꞌij echiriꞌ canoj ri iwanimaꞌ che quiꞌcotemal.
Luke 22:45 in Achi 45 Echiriꞌ xuqꞌuis cuꞌan orar, xyactajic, xtzelej lo pa e cꞌo wi can rutijoꞌn y xeboꞌluꞌrikaꞌ quewaric ruma ri bis oquinak chiquicꞌuꞌx.
Luke 22:62 in Achi 62 Ewi ri Pedro xel bi chiriꞌ y lic xokꞌic ruma rucꞌaxcꞌolil ucꞌuꞌx.
Luke 23:27 in Achi 27 Y lic uqꞌuiyal winak eteran bi. Y e cꞌo ixokib chiquixoꞌl lic quetunanic y cacokꞌej ri Jesús, ma lic cꞌax unaꞌom quicꞌuꞌx ruma ri caꞌan che.
Luke 23:47 in Achi 47 Ri capitán que ri soldados echiriꞌ xrilo saꞌ ri xuꞌano, xuyac ukꞌij ri Dios, jewaꞌ xubiꞌij: —Pakatzij wi waꞌchi lic jusucꞌ y na jinta umac —xchaꞌ.
Luke 24:17 in Achi 17 Ecꞌu ri Jesús xubiꞌij chique: —¿Saꞌ puwiꞌ cachꞌaꞌt wi alak chupa wa be? ¿Y suꞌchac cabison alak? —xchaꞌ.
Luke 24:21 in Achi 21 Chwi cꞌu rucamic e urox kꞌij waꞌ. Yey riꞌoj xcubiꞌ kacꞌuꞌx e rire ri cucolobej ri katinamit Israel.
John 16:6 in Achi 6 Yey ruma ne nubiꞌim waꞌ chiwe, lic xoc bis chicꞌuꞌx.
John 16:33 in Achi 33 »Ximbiꞌij ronoje waꞌ chiwe chaꞌ wuma riꞌin quirik utzil chomal. Che ruwachulew riꞌix lic quitij cꞌax. Pero chinimarisaj cꞌu icꞌuꞌx, ma riꞌin nuchꞌijom uchukꞌab tak ri na utz taj re ruwachulew —xchaꞌ.
John 19:25 in Achi 25 Chunakaj cꞌu ri cruz e cꞌo ruchu ri Jesús, ruchakꞌ ruchu, ri María rixokil ri Cleofas y ri María ri aj Magdala.
John 20:20 in Achi 20 Tecꞌuchiriꞌ, xucꞌut rukꞌab y rucꞌalcꞌaꞌx chiquiwach. Ecꞌu rique lic xequiꞌcotic echiriꞌ xquil uwach ri Kanimajawal.
Acts 2:46 in Achi 46 Ronoje kꞌij caquimol quib chupa ri Rocho Dios. Yey pa tak ri cocho caquijach chiquiwach ri caquitijo, junam quewaꞌ rucꞌ quiꞌcotemal y rucꞌ uchꞌutiꞌnal quicꞌuꞌx.
Acts 5:41 in Achi 41 Xebel cꞌu bi ri e takoꞌn chiquiwach raj kꞌatal tzij. Lic quequiꞌcotic ma xyaꞌtaj chique caquitij cꞌax ruma quicojom rubiꞌ ri Jesús.
Romans 5:2 in Achi 2 Yey ruma ri Cristo, xyaꞌ chike cojoc chwach ri Dios ruma ri cubulibal kacꞌuꞌx y jelaꞌ cakacꞌul ri unimal rutzil ucꞌuꞌx pa oj tiquil wi chi utz. Yey lic cojquiꞌcotic ma koyeꞌem queꞌkila na runimal uchomalil ri Dios.
Romans 5:11 in Achi 11 Y na xew ta waꞌ, ma lic cojquiꞌcot rucꞌ ri Dios ruma ri Kanimajawal Jesucristo, ma ruma Rire karikom utzil chomal chwach ri Dios.
2 Corinthians 6:10 in Achi 10 Cꞌo kꞌij oj yaꞌom pa bis; na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, xaki cojquiꞌcotic. Na oj ta beyom; na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, kayaꞌom rubeyomalil ri Dios chique uqꞌuiyal ticawex. Wara che ruwachulew na jinta cꞌo kucꞌ; na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, e ri Dios uyaꞌom ronoje ri cajawax chike.
Galatians 5:22 in Achi 22 Noꞌj rujikꞌobalil ri Ruxlabixel ri Dios rucꞌ junok e waꞌ: pa ranimaꞌ cꞌo rutzil cꞌuꞌxaj, cꞌo quiꞌcotemal y cꞌo utzil chomal; cꞌo unimal ucꞌuꞌx, utz ucꞌuꞌx, cꞌo relej ucꞌuꞌx; ri jujun chic cacubiꞌ quicꞌuꞌx rucꞌ, ma janipa ri cubiꞌij, e cuꞌanaꞌ;
1 Thessalonians 1:6 in Achi 6 Ecꞌu ralak e lic xcꞌam alak re ri kabinic kasilabic riꞌoj y rubinic usilabic ri Kanimajawal. Yey tob ne xcꞌul alak ri Utzilaj Tzij chupa unimal cꞌaxcꞌobic, chupa ri animaꞌ alak cꞌo ri quiꞌcotemal cuya ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios.
2 Thessalonians 2:16 in Achi 16 Cakaꞌan cꞌu orar pawiꞌ alak chwach ri Kanimajawal Jesucristo y chwach ri Kakaw Dios, ri cꞌax xnaꞌw ke y xaki cunimarisaj kacꞌuꞌx yey cuya chike cacubiꞌ pana kacꞌuꞌx che ri koyeꞌem ruma ri unimal rutzil ucꞌuꞌx.
James 1:2 in Achi 2 Alak nu hermanos, lic quiꞌcota alak echiriꞌ quicꞌow alak chupa tak uqꞌuiyal uwach cꞌaxcꞌobic.
1 Peter 1:6 in Achi 6 Ruma cꞌu riꞌ, caquiꞌcot alak woꞌora, tob copon jujun kꞌij chirajawaxic quicꞌow na alak pa tak uqꞌuiyal cꞌaxcꞌolil
Jude 1:24 in Achi 24 Ri Dios lic cꞌo pukꞌab cutoꞌ alak chaꞌ na catzak ta alak pa mac, chaꞌ jelaꞌ na jinta mac alak. Ruma cꞌu riꞌ, lic caquiꞌcot alak echiriꞌ ri Dios cuya alak chwach Rire pa cꞌo wi ri unimal uchomalil chilaꞌ chicaj.
Revelation 7:14 in Achi 14 Ximbiꞌij cꞌu riꞌin che: —Wajawal, lal etaꞌmayom la re —xinchaꞌ. Ecꞌu rire xubiꞌij chwe: —Conoje waꞌ e ri quichꞌijom uchukꞌab ri unimal cꞌaxcꞌobic yey quijoskꞌim ri quikꞌuꞌ y quiꞌanom cꞌu sak che rucꞌ ruquiqꞌuel ri Kꞌapoj Bexex.
Revelation 11:10 in Achi 10 Y conoje ri winak e cꞌo che ruwachulew lic quequiꞌcot cꞌu riꞌ ruma ri quicamic wa caꞌib kꞌalajisanelab. Caquiꞌan cꞌu nimakꞌij y caquitak tak sipanic chiquiwach, ma xecam wa caꞌib kꞌalajisanelab re ri Dios, ri xequiya pa cꞌaxcꞌobic ri winak che ruwachulew.
Revelation 18:7 in Achi 7 Rire lic xuꞌan nim che rib y lic xuya rib che tak rurayibal; ecꞌu woꞌora lic chiyaꞌa pa cꞌax y pa okꞌej; ma jewaꞌ ri cubiꞌij pa ranimaꞌ: “Riꞌin in tzꞌulic pachaꞌ in juna reina, yey na in ta malcaꞌn y na cantij tane cꞌana okꞌej” cachaꞌ.