Acts 24:14 in Achi 14 »Pero chiwach cꞌu la canya wib chupa waꞌ: Katzij, riꞌin in cꞌo chupa ri Be re ri Cristo, yey rique caquibiꞌij che wa Be, xa e jun cꞌutunic re socosoꞌnic. Pero chupa waꞌ wa Be, riꞌin e canlokꞌnimaj ri Dios que ri katiꞌ-kamam re ojertan; ma nucojom janipa ri cꞌo chupa Rutzij Upixab ri Dios tzꞌibital can ruma ri Moisés y cuma ri kꞌalajisanelab.
Other Translations King James Version (KJV) But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
American Standard Version (ASV) But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;
Bible in Basic English (BBE) But this I will say openly to you, that I do give worship to the God of our fathers after that Way, which to them is not the true religion: but I have belief in all the things which are in the law and in the books of the prophets:
Darby English Bible (DBY) But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;
World English Bible (WEB) But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;
Young's Literal Translation (YLT) `And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,
Cross Reference Matthew 7:12 in Achi 12 »Ecꞌu riꞌix chiꞌana chique ri ticawex jelaꞌ pachaꞌ ri quiwaj caquiꞌan rique chiwe. Ma e utakanic waꞌ Rutzij Upixab ri Dios tzꞌibital can cuma ri Moisés y ri kꞌalajisanelab.
Matthew 10:32 in Achi 32 »E junok cukꞌalajisaj chiquiwach ri winak, cubiꞌij: “In tijoꞌn re ri Jesús”; jecꞌuriꞌlaꞌ canꞌan riꞌin che rire, cambiꞌij chwach ri Nukaw cꞌo chilaꞌ chicaj: “Katzij, wa jun e nutijoꞌn” quinchaꞌ.
Matthew 22:40 in Achi 40 Ucabichal waꞌ e ucꞌuꞌxibal Rutzij Upixab ri Dios tzꞌibital can ruma ri Moisés y cuma ri kꞌalajisanelab —xchaꞌ.
Luke 1:70 in Achi 70 Ma ojertan e ubiꞌim lo waꞌ cuma ri kꞌalajisanelab e jusucꞌ chwach.
Luke 16:16 in Achi 16 »Ri kꞌalajisanelab y ri Moisés quitzꞌibam chi lo chupa ri Tzij Pixab chwi rutakanic ri Dios cacꞌun na; yey rucꞌ cꞌu ri Juan xjekiꞌ wi utzijoxic rucꞌunibal rutakanic ri Dios, y conoje cꞌu ri winak lic caquitij ukꞌij queboc chupa waꞌ.
Luke 16:29 in Achi 29 »Y ri Abraham xubiꞌij che: “Cꞌo chi paquikꞌab rique ri Tzij Pixab tzꞌibital can cuma ri Moisés y ri kꞌalajisanelab. ¡Ecꞌu quita que riꞌ!” xchaꞌ.
Luke 24:27 in Achi 27 Xukꞌalajisaj cꞌu chique ronoje ri cubiꞌij chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios chwi Rire, xujek lo rucꞌ ri tzꞌibital can ruma ri Moisés yey tecꞌuchiriꞌ xukꞌalajisaj janipa ri tzꞌibital chwi Rire cuma conoje ri kꞌalajisanelab.
Luke 24:44 in Achi 44 Ecꞌuchiriꞌ, xubiꞌij chique: —E nubiꞌim lo waꞌ chiwe echiriꞌ cꞌa in cꞌo iwucꞌ: Lic chirajawaxic wi cuꞌana na janipa ri tzꞌibital can panuwi riꞌin chupa ri Tzij Pixab re ri Moisés, chupa ri quitzꞌibam can ri kꞌalajisanelab y chupa tak ri Salmos —xchaꞌ.
John 1:45 in Achi 45 Ecꞌu ri Felipe xuꞌtzucuj ri Natanael y echiriꞌ xuriko, jewaꞌ xubiꞌij che: —Xkarik ri jun ri xtzꞌiban ri Moisés puwiꞌ chupa ri Tzij Pixab, yey ri kꞌalajisanelab jenelaꞌ xetzꞌiban puwiꞌ: Waꞌ e ri Jesús, rucꞌajol ri José ri aj Nazaret —xcha che.
John 5:39 in Achi 39 »Lic cꞌu catijoj ib alak che Ruchꞌaꞌtem ri Dios tzꞌibital canok; ma ralak cachꞌob alak e chupa waꞌ carikitaj wi ri cꞌaslemal na jinta utakexic. ¡Yey ecꞌu riꞌ Ruchꞌaꞌtem ri Dios ri cakꞌalajisan nuwach riꞌin!
Acts 3:13 in Achi 13 Ma e ri Dios que ri kamam ojertan, waꞌ e ri Abraham, ri Isaac y ri Jacob, ecꞌu Rire ri lic xuyac ukꞌij ri Jesús ri Raj Chac Rire. Noꞌj ralak xya alak ri Jesús pukꞌab ri Pilato. Y na xew ta laꞌ, ma xcꞌak bi alak ukꞌij chwach ri Pilato y na xya ta alak luwar che rire cuyolopij bi ri Jesús echiriꞌ xraj cuyolopij bi ruma na jinta mac xurik che.
Acts 3:22 in Achi 22 »Ma ri Moisés xubiꞌij chique ri katiꞌ-kamam ojertan: E ri Dios Kajawxel cuyac na lo chiquixoꞌlibal ri katinamit Israel jun Kꞌalajisanel jelaꞌ pachaꞌ riꞌin. Ecꞌu chita janipa ri cubiꞌij Rire chiwe.
Acts 5:30 in Achi 30 Ma ri Dios que ri katiꞌ-kamam e xcꞌastajisan lo ri Jesús chiquixoꞌl ri ecaminak. Yey e ralak ri xcamisan alak ma uma ralak xyaꞌiꞌ ri Jesús chwa ri cruz.
Acts 7:32 in Achi 32 “In ri Dios que ramam ojertan, waꞌ e ri Abraham, ri Isaac y ri Jacob” xchaꞌ. »Ecꞌu ri Moisés xujek cabirbotic y ruma xiꞌin ib na xutzuꞌ ta chi ri jumocaj xuluquej.
Acts 9:2 in Achi 2 y xutzꞌonoj bi uwujil chaꞌ cayaꞌiꞌ pukꞌab coc pa tak ri sinagogas re ri tinamit Damasco. Jecꞌulaꞌ, we queburik achijab o ixokib e cuqꞌuil ri quitakem wa cꞌacꞌ Be, cꞌo cꞌu pukꞌab riꞌ quebuyut lok y quebucꞌam lo Jerusalem.
Acts 10:43 in Achi 43 Puwi ri Jesús xetzijon lo conoje ri kꞌalajisanelab ojertan. Rique xquibiꞌij e janipa ri quecojow re Rire, caquicꞌul ri cuybal quimac ruma quicojom rubiꞌ» xchaꞌ.
Acts 13:15 in Achi 15 Ecꞌuchiriꞌ ajilam chi jujun che Rutzij Upixab ri Dios tzꞌibital can ruma ri Moisés y cuma ri kꞌalajisanelab, raj wach re ri sinagoga xquitak lo ubiꞌxiquil chique: «Alak katz-kachakꞌ, we cꞌo juna chꞌaꞌtem alak re pixabanic che ri tinamit, chꞌaw alak» xechaꞌ.
Acts 19:9 in Achi 9 Pero e cꞌo jujun chique xquiꞌan lic co che quib y na xcaj ta cꞌu xquicoj rubiꞌ ri Cristo; xquijek cꞌu riꞌ tzel quechꞌaꞌt chirij ri Cꞌacꞌ Be re ri Utzilaj Tzij e laꞌ chiquiwach ruqꞌuiyal winak. Ecꞌu ri Pablo xresaj bi rib chiquixoꞌl y xebucꞌam bi ri quicojom rubiꞌ ri Cristo. Chujujunal kꞌij cꞌut, ri Pablo catzijonic y lic cachꞌaꞌt chwi tak rucꞌutunic chiquiwach, pa ri luwar pa cacꞌutun wi jun achi Tirano rubiꞌ.
Acts 19:23 in Achi 23 Chupa tak cꞌu laꞌ la kꞌij, pa ri tinamit Éfeso xquijek quetucuc ri winak chirij ri Cꞌacꞌ Be re ri Dios y na xa ta jubikꞌ ri xquiꞌano.
Acts 22:14 in Achi 14 »Ecꞌu ri Ananías xubiꞌij chwe: “Ri Dios que can ri katiꞌ-kamam, atuchaꞌom chic chaꞌ cawetaꞌmaj saꞌ ri lic caraj Rire, cawil cꞌu uwach ri Jun lic jusucꞌ y cata chuchiꞌ janipa ri cubiꞌij chawe.
Acts 24:5 in Achi 5 »Wa karikom riꞌoj chirij wa jun achi e pachaꞌ chi jun petel-laj yabil. Rire ebuchꞌiꞌom rucꞌ chꞌaꞌoj conoje raj judiꞌab e cꞌo pa tak ronoje luwar che ruwachulew. Yey e cꞌamayom quiwach ri jumutzaj ticawex cabiꞌx “nazarenos” chique.
Acts 24:22 in Achi 22 Ri takanel Félix lic utom chi puwi wa Cꞌacꞌ Be re ri Jesús. E uwariꞌche echiriꞌ xuta waꞌ, xuchakij ri quimolom wi quib, jewaꞌ xubiꞌij chique: «Echiriꞌ cacꞌun ri comandante Lisias, cꞌa ecꞌuchiriꞌ canqꞌuis retaꞌmaxic wa icꞌamom lo chinuwach» xchaꞌ.
Acts 26:6 in Achi 6 »Yey ecꞌu woꞌora, ruma ri nucubam pan nucꞌuꞌx che ri biꞌtisinic xuꞌan ri Dios chique ri katiꞌ-kamam ojertan, xa ruma waꞌ inyaꞌom pa kꞌatbal tzij.
Acts 26:22 in Achi 22 Pero ruma nucꞌulum rutoꞌbal ri Dios, cꞌa wakꞌij ora na wokꞌotam ta ne ukꞌalajisaxic ri Dios chique conoje ri ticawex, chinimaꞌk chichꞌutiꞌk. Yey ronoje ri nubiꞌim puwi ri Cristo e junam rucꞌ ri tzꞌibital can cuma ri kꞌalajisanelab y ruma ri Moisés puwi tak ri cuꞌana na chikawach apanok.
Acts 26:27 in Achi 27 ¿Cacoj la rilal lal rey Agripa, janipa ri quitzꞌibam can ri kꞌalajisanelab ojertan? ¡Riꞌin wetaꞌam cacoj la waꞌ! —xchaꞌ.
Acts 28:23 in Achi 23 Xquikꞌat cꞌu ukꞌijol caquimol quib rucꞌ ri Pablo chaꞌ caquita uchiꞌ. Lic cꞌu e qꞌui riꞌ xebopon rucꞌ pa ri jekel wi. Ecꞌu ri Pablo xukꞌalajisaj rutakanic ri Dios chiquiwach; xujekebej lo anim y xuꞌqꞌuisa cꞌa benak kꞌij. E lic xutij ukꞌij cucꞌ chaꞌ caquicoj ri Utzilaj Tzij puwi ri Jesús. Yey xujiquibaꞌ cꞌu uwach rutzijonic rucꞌ ri Tzij Pixab re ri Moisés y rucꞌ tak ri quitzꞌibam can ri kꞌalajisanelab.
Romans 3:21 in Achi 21 Pero woꞌora ri Dios ukꞌalajisam chikawach suꞌanic Rire cuꞌan jusucꞌ chike, jelaꞌ pachaꞌ ri cubiꞌij Rutzij Upixab ri Dios tzꞌibital can ruma ri Moisés y cuma ri kꞌalajisanelab. Na cojuꞌan ta cꞌu jusucꞌ chwach ri Dios ruma ri katakem tak ri takanic,
1 Corinthians 11:19 in Achi 19 ma e cꞌo jujun caquichꞌobo más cꞌo quiwach chiquiwa jujun chic. Yey quilitaj na cꞌu waꞌ chaꞌ jelaꞌ cakꞌalajinic china tak ri lic utz quiꞌanom chwach ri Dios, ma riꞌ na je ta laꞌ caquiꞌano.
Galatians 5:20 in Achi 20 caquilokꞌnimaj ukꞌij tiox, caquiꞌan itz, tzel quequil jujun chic, e aj chꞌaꞌoj, cꞌax quicꞌuꞌx chiquij jujun chic; e aj oyowal, e aj chapanel che chꞌaꞌoj, e aj jachal quipa jujun chic, e aj cꞌutunel re tak naꞌoj na utz taj
2 Timothy 1:3 in Achi 3 Lic quintioxin chwach ri Dios, ri canlokꞌnimaj jelaꞌ pachaꞌ xquiꞌan lo ri watiꞌ-numam ojertan yey lic cunaꞌ nucꞌuꞌx utz nuꞌanom chwach Rire. Yey echiriꞌ canꞌan orar chipakꞌij chichakꞌab xaki catcꞌun chinucꞌuꞌx.
Titus 3:10 in Achi 10 We cꞌo cꞌu junok cujach quipa tak rutinamit ri Dios, chachꞌaꞌbej upa julajok o calajok. Noꞌj we lic na cucoj ta cꞌu tzij, mawachbilaj chic.
1 Peter 1:11 in Achi 11 Ma cꞌo ri xukꞌalajisaj ri Ruxlabixel ri Cristo chique puwi tak ri cꞌaxcꞌobic cutij Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios y ri yacbal ukꞌij caꞌanic echiriꞌ icꞌowinak chi chupa waꞌ. Ecꞌu rique xquichꞌob rakan china puwiꞌ xbiꞌx waꞌ y jampalaꞌ cuꞌanaꞌ.
2 Peter 2:1 in Achi 1 Chiquixoꞌl ri tinamit e aj Israel xecꞌojiꞌ kꞌalajisanelab xa e socosoꞌnel; jecꞌulaꞌ chixoꞌlibal ralak quecꞌojiꞌ e aj cꞌutunel xa e socosoꞌnel. Waꞌ xa xeꞌlakꞌay caquicoj pa quijolom ri hermanos cꞌutunic na usucꞌ taj, xa re yojobal ri quibinic quisilabic. Yey e cuꞌana ne ri caquibiꞌij na caquicoj ta chi rubiꞌ ri Kanimajawal, ri xcam cuma rique re quebucolobej. Y ruma cꞌu wa na utz taj caquiꞌano, e cape tan ri kꞌatbal tzij paquiwiꞌ.
Revelation 19:10 in Achi 10 Ecꞌu riꞌin xinxucubaꞌ wib xeꞌrakan ukꞌab ri ángel re canlokꞌnimaj ukꞌij. Pero rire jewaꞌ xubiꞌij chwe: «Chata peꞌ, lic maꞌan laꞌ, ma riꞌin xa in jun aj chac re ri Dios jelaꞌ pachaꞌ riꞌat y jelaꞌ pachaꞌ ri hermanos, ri quitakem ri Kꞌijsak ukꞌalajisam ri Kanimajawal Jesucristo. Xew chayaca ukꞌij ri Dios, ma ri Kꞌijsak re ri Kanimajawal Jesucristo e ucꞌuꞌxibal ri sakil kꞌalajisanic» xcha chwe.