அதிக பெலனையும் வல்லமையையுமுடைய தேவதூதர்கள் முதலாய்க் கர்த்தருக்குமுன்பாக அவர்களைத் தூஷணமாய்க் குற்றப்படுத்தமாட்டார்களே.
Other Translations
King James Version (KJV)
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
American Standard Version (ASV)
whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
Bible in Basic English (BBE)
Though the angels, who are greater in strength and power, do not make use of violent language against them before the Lord.
Darby English Bible (DBY)
when angels, who are greater in might and power, do not bring against them, before the Lord, an injurious charge.
World English Bible (WEB)
whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a railing judgment against them before the Lord.
Young’s Literal Translation (YLT)
whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;
Cross Reference
Psalm 103:20
Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Psalm 104:4
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Daniel 6:22
My God hath sent his angel, and hath shut the lions’ mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
2 Thessalonians 1:7
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
Jude 1:9
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.