Philemon 1:13

சுவிசேஷத்தினிமித்தம் கட்டப்பட்டிருக்கிற எனக்கு ஊழியஞ்செய்யும்படி உமக்குப் பதிலாக அவனை என்னிடத்தில் வைத்துக்கொள்ளவேண்டுமென்றிருந்தேன்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

American Standard Version (ASV)

whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:

Bible in Basic English (BBE)

Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:

Darby English Bible (DBY)

whom *I* was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;

World English Bible (WEB)

whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Gospel.

Young’s Literal Translation (YLT)

whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,

Cross Reference

Ephesians 3:1

For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,

Ephesians 4:1

I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

Philippians 1:7

Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.

Philippians 2:30

Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Philemon 1:1

Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,

1 Corinthians 16:17

I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: