வேலைக்காரர் நம்முடைய இரட்சகராகிய தேவனுடைய உபதேசத்தை எல்லாவற்றிலும் அலங்கரிக்கத்தக்கதாக,
Other Translations
King James Version (KJV)
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
American Standard Version (ASV)
`Exhort’ servants to be in subjection to their own masters, `and’ to be well-pleasing `to them’ in all things; not gainsaying;
Bible in Basic English (BBE)
Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;
Darby English Bible (DBY)
bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
World English Bible (WEB)
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
Young’s Literal Translation (YLT)
Servants — to their own masters `are’ to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,
Cross Reference
Ephesians 5:24
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
Ephesians 6:5
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Colossians 3:22
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
1 Timothy 6:1
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
1 Peter 2:18
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.