நான் குழந்தையாயிருந்தபோது குழந்தையைப்போலப் பேசினேன், குழந்தையைப்போலச் சிந்தித்தேன், குழந்தையைப்போல யோசித்தேன்; நான் புருஷனானபோதோ குழந்தைக்கேற்றவைகளை ஒழித்துவிட்டேன்.
Other Translations
King James Version (KJV)
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
American Standard Version (ASV)
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
Bible in Basic English (BBE)
When I was a child, I made use of a child’s language, I had a child’s feelings and a child’s thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.
Darby English Bible (DBY)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.
World English Bible (WEB)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.
Young’s Literal Translation (YLT)
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
Cross Reference
Ecclesiastes 11:10
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Galatians 4:1
Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
1 Corinthians 3:1
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1 Corinthians 14:20
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.