அன்றியும், சகோதரரே, ஆவிக்குரியவரங்களைக் குறித்து நீங்கள் அறியாதிருக்க எனக்கு மனதில்லை.
Other Translations
King James Version (KJV)
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
American Standard Version (ASV)
Now concerning spiritual `gifts’, brethren, I would not have you ignorant.
Bible in Basic English (BBE)
But about the things of the spirit, my brothers, it is not right for you to be without teaching.
Darby English Bible (DBY)
But concerning spiritual [manifestations], brethren, I do not wish you to be ignorant.
World English Bible (WEB)
Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.
Young’s Literal Translation (YLT)
And concerning the spiritual things, brethren, I do not wish you to be ignorant;
Cross Reference
2 Peter 3:8
But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
1 Corinthians 10:1
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
1 Corinthians 14:1
Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
2 Corinthians 1:8
For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
Ephesians 4:11
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
1 Thessalonians 4:13
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
1 Corinthians 12:4
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
1 Corinthians 14:37
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.