அவள் பேதுருவின் சத்தத்தை அறிந்து சந்தோஷத்தினால் கதவைத் திறவாமல், உள்ளேயோடி, பேதுரு வாசலுக்குமுன்னே நிற்கிறார் என்று அறிவித்தாள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
American Standard Version (ASV)
And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.
Bible in Basic English (BBE)
And hearing the voice of Peter, in her joy she went running, without opening the door, to say that Peter was outside.
Darby English Bible (DBY)
and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
World English Bible (WEB)
When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,
Cross Reference
Matthew 28:8
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Luke 24:41
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.