அந்நாட்களில் அவள் வியாதிப்பட்டு மரணமடைந்தாள். அவளைக் குளிப்பாட்டி, மேல்வீட்டிலே கிடத்திவைத்தார்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
Bible in Basic English (BBE)
And it came about, in those days, that she got ill and came to her death: and when she had been washed, they put her in a room which was high up.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in [the] upper room.
World English Bible (WEB)
It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper chamber.
Young’s Literal Translation (YLT)
and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber,
Cross Reference
Mark 14:15
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
John 11:3
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
John 11:36
Then said the Jews, Behold how he loved him!
Acts 9:39
Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Acts 20:8
And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
Acts 1:13
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.