மெய்யாகவே மெய்யாகவே நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன், ஊழியக்காரன் தன் எஜமானிலும் பெரியவனல்ல, அனுப்பப்பட்டவன் தன்னை அனுப்பினவரிலும் பெரியவனல்ல.
Other Translations
King James Version (KJV)
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
American Standard Version (ASV)
Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, A servant is not greater than his lord; and he who is sent is not greater than the one who sent him.
Darby English Bible (DBY)
Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.
World English Bible (WEB)
Most assuredly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.
Young’s Literal Translation (YLT)
verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;
Cross Reference
John 3:3
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Matthew 10:24
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
John 3:5
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
Luke 6:40
The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.
John 15:20
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.