அவர் அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் ஏன் கலங்குகிறீர்கள்; உங்கள் இருதயங்களில் சந்தேகங்கள் எழும்புகிறதென்ன?
Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Why are you troubled, and why are your hearts full of doubt?
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts?
World English Bible (WEB)
He said to them, “Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?
Young’s Literal Translation (YLT)
And he said to them, `Why are ye troubled? and wherefore do reasonings come up in your hearts?
Cross Reference
Jeremiah 4:14
O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Daniel 4:5
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
Daniel 4:19
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
Matthew 16:8
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
Hebrews 4:13
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.