Luke 5:23

உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டது என்று சொல்வதோ, எழுந்து நடவென்று சொல்வதோ, எது எளிது?

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

American Standard Version (ASV)

Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Bible in Basic English (BBE)

Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?

Darby English Bible (DBY)

which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

World English Bible (WEB)

Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you;’ or to say, ‘Arise and walk?’

Young’s Literal Translation (YLT)

which is easier — to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

Cross Reference

Matthew 9:5

For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

Mark 2:9

Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: