போர்ச்சேவகரும் அவனை நோக்கி: நாங்கள் என்ன செய்யவேண்டும் என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவன்: நீங்கள் ஒருவருக்கும் இடுக்கண்செய்யாமலும் பொய்யாய்க் குற்றஞ்சாட்டாமலும், உங்கள் சம்பளமே போதுமென்றும் இருங்கள் என்றான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
American Standard Version (ASV)
And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse `any one’ wrongfully; and be content with your wages.
Bible in Basic English (BBE)
And men of the army put questions to him, saying, And what have we to do? And he said to them, Do no violent acts to any man, and do not take anything without right, and let your payment be enough for you.
Darby English Bible (DBY)
And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.
World English Bible (WEB)
Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?” He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And questioning him also were those warring, saying, `And we, what shall we do?’ and he said unto them, `Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.’
Cross Reference
Titus 2:3
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Revelation 12:10
And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
Philippians 2:15
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
Romans 13:9
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Acts 10:7
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
Luke 19:8
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
Matthew 8:5
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Exodus 20:16
Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
Leviticus 19:11
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
1 Timothy 6:8
And having food and raiment let us be therewith content.
Hebrews 13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
Exodus 23:1
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Philippians 4:11
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.