Mark 12:30

உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக என்பதே பிரதான கற்பனை.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.

American Standard Version (ASV)

and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.

Bible in Basic English (BBE)

And you are to have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.

Darby English Bible (DBY)

and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thine understanding, and with all thy strength. This is [the] first commandment.

World English Bible (WEB)

you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)

and thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of thy soul, and out of all thine understanding, and out of all thy strength — this `is’ the first command;

Cross Reference

Deuteronomy 6:5

And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: