அவர்கள் அதைக் கொண்டுவந்தார்கள். அப்பொழுது அவர்: இந்தச் சுரூபமும் மேலெழுத்தும் யாருடையது என்று கேட்டார்; இராயனுடையது என்றார்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar’s.
American Standard Version (ASV)
And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar’s.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave him one. And he said to them, Whose is this image and name on it? And they said to him, Caesar’s.
Darby English Bible (DBY)
And they brought [it]. And he says to them, Whose [is] this image and superscription? And they said to him, Caesar’s.
World English Bible (WEB)
They brought it. He said to them, “Whose is this image and inscription?” They said to him, “Caesar’s.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and they brought, and he saith to them, `Whose `is’ this image, and the inscription?’ and they said to him, `Caesar’s;’
Cross Reference
Matthew 22:19
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
Luke 20:24
Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar’s.
2 Timothy 2:19
Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
Revelation 3:12
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.