அப்பொழுது அது சத்தமிட்டு, அவனை மிகவும் அலைக்கழித்துப் புறப்பட்டுப்போயிற்று. அவன்செத்துப்போனான் என்று அநேகர் சொல்லத்தக்கதாகச் செத்தவன்போலக் கிடந்தான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
American Standard Version (ASV)
And having cried out, and torn him much, he came out: and `the boy’ became as one dead; insomuch that the more part said, He is dead.
Bible in Basic English (BBE)
And after crying out and shaking him violently, it came out: and the child became like one dead; so that most of them said, He is dead.
Darby English Bible (DBY)
And having cried out and torn [him] much, he came out; and he became as if dead, so that the most said, He is dead.
World English Bible (WEB)
Having cried out, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, “He is dead.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and having cried, and rent him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead,
Cross Reference
Exodus 5:23
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Mark 1:26
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
Mark 9:18
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
Revelation 12:12
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
Mark 9:20
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.