Mark 6:33

அவர்கள் புறப்பட்டுப் போகிறதை ஜனங்கள் கண்டார்கள். அவரை அறிந்த அநேகர் சகல பட்டணங்களிலுமிருந்து கால்நடையாய் அவ்விடத்திற்கு ஓடி, அவர்களுக்கு முன்னே அங்கே சேர்ந்து, அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

American Standard Version (ASV)

And `the people’ saw them going, and many knew `them’, and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.

Bible in Basic English (BBE)

And the people saw them going, and a number of them, having knowledge who they were, went running there together on foot from all the towns, and got there before them.

Darby English Bible (DBY)

And many saw them going, and recognised them, and ran together there on foot, out of all the cities, and got [there] before them.

World English Bible (WEB)

They{TR reads “The multitudes” instead of “They”} saw them going, and many recognized him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to him.

Young’s Literal Translation (YLT)

And the multitudes saw them going away, and many recognised him, and by land from all the cities they ran thither, and went before them, and came together to him,

Cross Reference

Matthew 15:29

And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.

Mark 6:54

And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

John 6:2

And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.

James 1:19

Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: