அங்கே சீமோனுடைய மாமி ஜுரமாய்க் கிடந்தாள்; உடனே அவர்கள் அவளைக்குறித்து அவருக்குச் சொன்னார்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
American Standard Version (ASV)
Now Simon’s wife’s mother lay sick of a fever; and straightway they tell him of her:
Bible in Basic English (BBE)
Now Simon’s wife’s mother was ill, with a burning heat; and they gave him word of her:
Darby English Bible (DBY)
And the mother-in-law of Simon lay in a fever. And straightway they speak to him about her.
World English Bible (WEB)
Now Simon’s wife’s mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the mother-in-law of Simon was lying fevered, and immediately they tell him about her,
Cross Reference
Mark 5:23
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
John 11:3
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
James 5:14
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
1 Corinthians 9:5
Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.