நியாயாதிபதியை அவர்கள் நடுவில் இராதபடிக்கு நான் சங்காரம்பண்ணி, அவனோடே அவர்களுடைய பிரபுக்களையெல்லாம் கொன்றுபோடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And I will have the judge cut off from among them, and all their captains I will put to death with him, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
And I will cut off the judge from their midst, And will kill all its princes with him,” says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said Jehovah.
Cross Reference
Psalm 2:10
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Isaiah 40:23
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
Jeremiah 48:25
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
Numbers 24:17
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
Jeremiah 48:7
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.