நீ விழும் நாளில் தீவுகள் தத்தளிக்கும்; நீ அகன்றுபோகும்போது சமுத்திரத்திலுள்ள தீவுகள் கலங்கும் என்பார்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
American Standard Version (ASV)
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
Bible in Basic English (BBE)
Now the sea-lands will be shaking in the day of your fall; and all the ships on the sea will be overcome with fear at your going.
Darby English Bible (DBY)
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; and the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
World English Bible (WEB)
Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be dismayed at your departure.
Young’s Literal Translation (YLT)
Now they tremble, is it not the day of thy fall? Troubled have been the isles that `are’ in the sea, at thine outgoing.
Cross Reference
Isaiah 23:10
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Isaiah 41:5
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
Ezekiel 27:28
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
Ezekiel 27:35
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
Isaiah 23:5
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
Ezekiel 26:15
Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.