யாவையும் கண்டிக்கிற கோல் வந்தாலொழிய இனிச் சோதனையினால் தீருகிறதென்னவென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
American Standard Version (ASV)
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
…
Darby English Bible (DBY)
For the trial [is made]; and what if even the contemning sceptre shall be no [more]? saith the Lord Jehovah.
World English Bible (WEB)
For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
Because `it is’ a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah.
Cross Reference
Job 9:23
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Ezekiel 21:25
And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
2 Corinthians 8:2
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
Ezekiel 21:10
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.