நகரத்திலிருந்து அமளியின் இரைச்சலும் தேவாலயத்திலிருந்து சத்தமும் கேட்கப்படும்; அது தமது சத்துருக்களுக்குச் சரிக்குச் சரிக்கட்டப்டுகிற கர்த்தருடைய சத்தந்தானே.
Other Translations
King James Version (KJV)
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
American Standard Version (ASV)
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
Bible in Basic English (BBE)
There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
Darby English Bible (DBY)
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
World English Bible (WEB)
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
Young’s Literal Translation (YLT)
A voice of noise `is’ from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
Cross Reference
Isaiah 34:8
For it is the day of the LORD’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
Isaiah 65:5
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
Joel 3:7
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Amos 1:2
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Isaiah 59:18
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.