உன் பற்கள் குளிப்பாட்டப்பட்டுக் கரையேறுகிறவைகளும் ஒன்றானாலும் மலடாயிராமல் இரட்டைக் குட்டியீன்றவைகளுமான ஆட்டுமந்தையைப்போலிருக்கிறது.
Other Translations
King James Version (KJV)
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
American Standard Version (ASV)
Thy teeth are like a flock of ewes, Which are come up from the washing; Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.
Bible in Basic English (BBE)
Your teeth are like a flock of sheep which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.
Darby English Bible (DBY)
Thy teeth are like a flock of sheep Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
World English Bible (WEB)
Your teeth are like a flock of ewes, Which have come up from the washing; Of which every one has twins; None is bereaved among them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
Cross Reference
Matthew 21:19
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
Matthew 25:30
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Song of Solomon 4:2
Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.