Ecclesiastes 10:18

மிகுந்த சோம்பலினால் மேல்மச்சுப் பழுதாகும்; கைகளின் நெகிழ்வினாலே வீடு ஒழுக்காகும்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.

American Standard Version (ASV)

By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.

Bible in Basic English (BBE)

When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.

Darby English Bible (DBY)

By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.

World English Bible (WEB)

By slothfulness the roof sinks in; And through idleness of the hands the house leaks.

Young’s Literal Translation (YLT)

By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.

Cross Reference

Proverbs 12:24

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

Proverbs 21:25

The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

Proverbs 23:21

For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.

Proverbs 24:30

I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

Hebrews 6:11

And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:

2 Peter 1:5

And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

Proverbs 20:4

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Proverbs 14:1

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: