Proverbs 26:22

கோள்காரனுடைய வார்த்தைகள் விளையாட்டுப்போலிருக்கும்; ஆனாலும் அவைகள் உள்ளத்திற்குள் தைக்கும்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

American Standard Version (ASV)

The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.

Bible in Basic English (BBE)

The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.

Darby English Bible (DBY)

The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.

World English Bible (WEB)

The words of a whisperer are as dainty morsels, They go down into the innermost parts.

Young’s Literal Translation (YLT)

The words of a tale-bearer `are’ as self-inflicted wounds, And they have gone down `to’ the inner parts of the heart.

Cross Reference

Proverbs 20:19

He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

Ezekiel 22:9

In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

Proverbs 18:8

The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: