மூடனுக்குக் கனத்தைக் கொடுக்கிறவன் கவணிலே கல்லைக்கட்டுகிறவன் போலிருப்பான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
American Standard Version (ASV)
As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
Bible in Basic English (BBE)
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
Darby English Bible (DBY)
As a bag of gems in a stoneheap, so is he that giveth honour to a fool.
World English Bible (WEB)
As one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.
Young’s Literal Translation (YLT)
As one who is binding a stone in a sling, So `is’ he who is giving honour to a fool.
Cross Reference
Proverbs 19:10
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Proverbs 30:22
For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
Proverbs 26:1
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.