நொண்டியின் கால்கள் குந்திக்குந்தி நடக்கும், அப்படியே மூடரின் வாயிலுள்ள உவமைச்சொல்லும் குந்தும்.
Other Translations
King James Version (KJV)
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
American Standard Version (ASV)
The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
Bible in Basic English (BBE)
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
Darby English Bible (DBY)
The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.
World English Bible (WEB)
Like the legs of the lame that hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
Young’s Literal Translation (YLT)
Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.
Cross Reference
Psalm 50:16
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Psalm 64:8
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Proverbs 17:7
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Luke 4:23
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
Proverbs 26:9
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
Matthew 7:4
Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.