அதினால் தேவனுடைய பார்வையிலும் மனுஷருடைய பார்வையிலும் தயையும் நற்புத்தியும் பெறுவாய்.
Other Translations
King James Version (KJV)
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
American Standard Version (ASV)
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
Bible in Basic English (BBE)
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
Darby English Bible (DBY)
and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
World English Bible (WEB)
So you will find favor, And good understanding in the sight of God and man.
Young’s Literal Translation (YLT)
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Cross Reference
Joshua 1:7
Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
Daniel 1:9
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
Genesis 39:2
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
Genesis 39:21
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
Acts 2:47
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
Romans 14:18
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
1 Samuel 2:26
And the child Samuel grew on, and was in favor both with the LORD, and also with men.
Psalm 111:10
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Luke 2:52
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.