பாழும் அந்தரவெளியுமான தரையைத் திருப்தியாக்கி இளம்பூண்டுகளின் முளைகளை முளைக்கப்பண்ணும்படி,
Other Translations
King James Version (KJV)
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
American Standard Version (ASV)
Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;
Bible in Basic English (BBE)
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;
Darby English Bible (DBY)
Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder’s flash;
Webster’s Bible (WBT)
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
World English Bible (WEB)
Who has cut a channel for the flood water, Or the path for the thunderstorm;
Young’s Literal Translation (YLT)
Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
Cross Reference
Job 36:27
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
Job 37:3
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Psalm 29:3
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
Job 28:26
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.