காரியத்தின் மூலம் எனக்குள் கண்டுபிடிக்கப்படுகையில், நாம் ஏன் அவனைத் துன்பப்படுத்துகிறோம் என்று நீங்கள் சொல்லவேண்டியதாமே.
Other Translations
King James Version (KJV)
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
American Standard Version (ASV)
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Bible in Basic English (BBE)
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
Darby English Bible (DBY)
If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
Webster’s Bible (WBT)
But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
World English Bible (WEB)
If you say, ‘How we will persecute him!’ Because the root of the matter is found in me,
Young’s Literal Translation (YLT)
But ye say, `Why do we pursue after him?’ And the root of the matter hath been found in me.
Cross Reference
1 Kings 14:13
And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
Psalm 69:26
For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
Job 19:22
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.